1
00:00:34,158 --> 00:00:37,787
J' It is this that

2
00:00:37,954 --> 00:00:40,081
Brings us together

3
00:00:41,207 --> 00:00:44,794
It is this that

4
00:00:44,961 --> 00:00:47,213
Brings us together

5
00:00:49,173 --> 00:00:52,802
It's all right, Darling

6
00:00:52,969 --> 00:00:56,180
We can do This together I

7
00:00:56,347 --> 00:00:59,934
It's all right, Darling

8
00:01:00,101 --> 00:01:03,604
I can think Of nothing better

9
00:01:05,189 --> 00:01:08,568
I don't know you

10
00:01:08,734 --> 00:01:12,196
And you don't Know me

11
00:01:12,363 --> 00:01:15,116
It is this that

12
00:01:15,283 --> 00:01:17,410
Brings us together

13
00:01:19,328 --> 00:01:21,956
I don 't know What you are

14
00:01:22,123 --> 00:01:26,043
Looking for in me

15
00:01:26,210 --> 00:01:29,046
I don 't know What I want

16
00:01:29,213 --> 00:01:32,883
But my heart Is needing

17
00:01:33,050 --> 00:01:36,596
Am I yours? Are you mine?

18
00:01:36,762 --> 00:01:40,141
We'll find all We're meant to find I

19
00:01:40,308 --> 00:01:43,644
In your life, In my life

20
00:01:43,811 --> 00:01:47,523
There are secrets Too dark I

21
00:01:47,690 --> 00:01:50,693
To let out, To let go of

22
00:01:50,860 --> 00:01:54,614
To get over

23
00:01:54,780 --> 00:01:58,242
But that's All right, baby

24
00:01:58,409 --> 00:02:01,912
That's all right By me

25
00:02:02,079 --> 00:02:05,791
It's all right now J�

26
00:02:10,504 --> 00:02:13,549
Just let me Say please

27
00:02:13,716 --> 00:02:16,802
Please

28
00:02:16,969 --> 00:02:18,888
Please

29
00:02:22,099 --> 00:02:26,187
Please

30
00:02:27,688 --> 00:02:32,401
Please be kind J�

31
00:02:33,527 --> 00:02:36,113
Be kind

32
00:02:36,280 --> 00:02:39,200
To my mistakes

33
00:02:44,288 --> 00:02:47,333
Be kind

34
00:02:51,504 --> 00:02:54,674
Be kind

35
00:02:54,840 --> 00:02:57,009
Tome

36
00:02:59,637 --> 00:03:03,516
AII love grows

37
00:03:32,920 --> 00:03:35,005
All right, into the paddling pool now.

38
00:03:35,172 --> 00:03:37,216
Splashes! Splashes!
Come on, Katherine.

39
00:03:37,383 --> 00:03:39,802
Come on, my baby. Up here.

40
00:03:39,969 --> 00:03:42,680
If you're very good, you're all
allowed down the slide later on.

41
00:03:42,847 --> 00:03:44,056
Come on, up you go.

42
00:03:44,223 --> 00:03:46,183
Up you go. I'll tell
your mummy about you.

43
00:03:52,189 --> 00:03:55,818
Splash, come on! Splashy,
splash! Splashy, splash.

44
00:03:55,985 --> 00:03:59,196
Firm and strong! That's
it. Very, very good.

45
00:04:00,823 --> 00:04:02,450
Amanda Bottomly,
come here and do as--

46
00:04:02,616 --> 00:04:04,535
Mr. Kingsland? Mr. Kingsland.

47
00:04:04,702 --> 00:04:06,036
- Oh, God, are we late?
- You will be.

48
00:04:06,203 --> 00:04:08,497
Well, look, rule number one.
Before you learn to swim,

49
00:04:08,664 --> 00:04:10,875
you learn to tie your
own Shoelaces. All right?

50
00:04:11,041 --> 00:04:13,586
We will be out of here
within seven minutes.

51
00:04:13,753 --> 00:04:16,547
I watched you. You swim beautifully.

52
00:04:17,715 --> 00:04:19,091
Oh, I've got to make a phone call,

53
00:04:19,258 --> 00:04:23,012
will you excuse me?

54
00:04:23,179 --> 00:04:27,099
All right. Mr. Kingsland's
class, out now, please!

55
00:04:28,893 --> 00:04:30,394
Do you want one of these?

56
00:04:34,190 --> 00:04:35,357
Whose are these?

57
00:04:36,317 --> 00:04:37,943
Oh, give me those!

58
00:04:39,820 --> 00:04:42,114
Good grief. You know
he's still a virgin.

59
00:06:04,238 --> 00:06:05,406
Hello, Julian.

60
00:06:17,877 --> 00:06:20,921
Were they dancing in
the dark in Phoenix Park?

61
00:06:21,088 --> 00:06:25,009
Did Charlie Parnell and
Micky Davitt die in vain?

62
00:06:25,175 --> 00:06:27,928
Well, let's see what
the bones say. Shall we?

63
00:06:28,095 --> 00:06:30,347
Huh? And where are they taking me?

64
00:06:30,514 --> 00:06:33,684
Where, perchance, might
these bones be leading me?

65
00:06:33,851 --> 00:06:36,228
I think they're going
to your pockets, Gerry.

66
00:06:36,395 --> 00:06:37,730
Come on, you bugger!

67
00:06:37,897 --> 00:06:40,482
I'm not doing a Val
Doonican impersonation!

68
00:06:40,649 --> 00:06:41,817
Let's see it!

69
00:06:41,984 --> 00:06:43,903
Let's see the colour of your money!

70
00:06:44,069 --> 00:06:46,113
The Virgin's bones are shaking!

71
00:06:46,280 --> 00:06:48,616
They're shaking your hair, boy.

72
00:06:48,782 --> 00:06:50,951
And you'll be buying the next drink!

73
00:06:51,118 --> 00:06:53,078
You will, you know!

74
00:07:01,462 --> 00:07:03,756
How about it, you okay?

75
00:07:03,923 --> 00:07:05,549
...shot from close range

76
00:07:05,716 --> 00:07:07,426
as the Pope entered St. Peter's Square

77
00:07:07,593 --> 00:07:09,136
for a general audience.

78
00:07:09,303 --> 00:07:10,679
The Pope was rushed to a hospital

79
00:07:10,846 --> 00:07:12,139
for emergency surgery...

80
00:07:18,145 --> 00:07:20,481
Pint of Guinness, please.

81
00:07:20,648 --> 00:07:23,150
- Okay, that's 285.
- Nah, that was a treble, mate.

82
00:07:40,459 --> 00:07:42,795
They don't work Sundays.
Don't you know that?

83
00:07:42,962 --> 00:07:44,922
You're the one that has
to pay for it, cooker.

84
00:07:47,883 --> 00:07:49,093
- Hello.
- Hello--

85
00:07:49,259 --> 00:07:51,804
Mary Richards is no
longer at this number.

86
00:07:51,971 --> 00:07:53,764
You can reach her at the following.

87
00:07:53,931 --> 00:07:56,558
515-5290.

88
00:07:58,060 --> 00:08:00,145
Outside the court, over 200 reporters

89
00:08:00,312 --> 00:08:01,981
- and photographer waited...
- Lucy,

90
00:08:02,147 --> 00:08:04,358
what's the Royal
Academy exhibition like?

91
00:08:04,525 --> 00:08:05,651
I thought I might take Ronnie.

92
00:08:05,818 --> 00:08:08,195
I'm trying to bore him
to death with culture.

93
00:08:08,362 --> 00:08:10,072
Good for you. Teach him.

94
00:08:10,239 --> 00:08:11,448
We saw two ballets last week

95
00:08:11,615 --> 00:08:13,033
and he absolutely hated them.

96
00:08:14,034 --> 00:08:15,703
Oh, this is mine.

97
00:08:15,869 --> 00:08:18,163
And a poetry reading, he didn't
like that very much either.

98
00:08:20,332 --> 00:08:22,710
You know, he actually
dozed off in Tos...

99
00:08:22,876 --> 00:08:24,878
Tosca last week.

100
00:08:25,045 --> 00:08:27,798
You're both philistines!

101
00:08:27,965 --> 00:08:30,009
At least I actually
like poetry readings.

102
00:08:30,175 --> 00:08:32,428
Well, I'm not mad about them.

103
00:08:32,594 --> 00:08:34,054
So, what do you think
about the Royal Academy?

104
00:08:35,347 --> 00:08:36,974
Well, frankly,

105
00:08:37,141 --> 00:08:40,102
you run the risk he might enjoy it.

106
00:08:40,269 --> 00:08:41,562
Also included in the charges

107
00:08:41,729 --> 00:08:43,689
was the death of Marguerite Walls,

108
00:08:43,856 --> 00:08:45,607
the 42-year-old
civil servant,

109
00:08:45,774 --> 00:08:47,443
whose body was found in the garden

110
00:08:47,609 --> 00:08:49,194
of a Leeds magistrate 's house.

111
00:08:58,203 --> 00:09:00,289
Sutcliffe also faces seven charges

112
00:09:00,456 --> 00:09:03,876
of attempted murder from 1975 to 1980.

113
00:09:05,461 --> 00:09:07,755
The final murder charge
concerns the death

114
00:09:07,921 --> 00:09:11,884
of student, Jackie Hill,
in Leeds last November.

115
00:09:12,051 --> 00:09:13,886
After the hearing,
Mrs. Sonia Sutcliffe

116
00:09:14,053 --> 00:09:15,596
hid her face from photographers

117
00:09:15,763 --> 00:09:17,473
as she was escorted to a waiting car

118
00:09:17,639 --> 00:09:18,766
and driven away.

119
00:09:21,185 --> 00:09:24,021
The magistrates remanded
Peter Sutcliffe in custody

120
00:09:24,188 --> 00:09:26,398
to await his trial
at Leeds Crown Court

121
00:09:26,565 --> 00:09:28,692
at a date yet to be fixed.

122
00:09:28,859 --> 00:09:30,986
He was driven straight
back to Arm/e y Jail.

123
00:09:35,449 --> 00:09:38,619
An additional charge that he
had stolen two car number plates,

124
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
valued at 50 pence, was withdrawn...

125
00:09:43,707 --> 00:09:45,125
He's not a grown man, your husband.

126
00:09:45,292 --> 00:09:46,919
He's a puking boy.

127
00:09:47,086 --> 00:09:48,587
He can 't even lay a girl without
the whole world knowing it.

128
00:09:48,754 --> 00:09:50,422
Bess says he makes
her sick with his slop.

129
00:09:50,589 --> 00:09:51,965
I made her swear on the baby's head

130
00:09:52,132 --> 00:09:53,509
that she was telling the truth.

131
00:09:53,675 --> 00:09:55,302
I brought the baby and
made her swear on his head.

132
00:09:55,469 --> 00:09:57,012
If ever I hear his stinking voice,

133
00:09:57,179 --> 00:09:58,013
I'II pull it out of his throat.

134
00:09:58,180 --> 00:09:59,139
Put it out.

135
00:09:59,306 --> 00:10:00,307
What?

136
00:10:01,767 --> 00:10:03,185
Do you think I'm stupid?

137
00:10:04,520 --> 00:10:05,521
The fag.

138
00:10:05,687 --> 00:10:07,815
Cigarette. Fags are poofters.

139
00:10:11,151 --> 00:10:12,528
Your ma would go ape-shit

140
00:10:12,694 --> 00:10:14,029
if she knew I let you smoke.

141
00:10:14,196 --> 00:10:15,239
I thought you let me.

142
00:10:15,405 --> 00:10:17,366
You let me before.
That's why I come here.

143
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Cut it out!

144
00:10:18,951 --> 00:10:20,285
- ...years ago.
- Did you?

145
00:10:20,452 --> 00:10:23,122
Yes. Of course I did.

146
00:10:23,288 --> 00:10:25,082
- You told me you hadn't.
- So, IIied.

147
00:10:25,249 --> 00:10:28,001
So what? What did you expect me to do?

148
00:10:28,168 --> 00:10:29,753
What are you doing, nipper?

149
00:10:29,920 --> 00:10:31,004
Papier-mache.

150
00:10:31,171 --> 00:10:32,464
I can 't remember.

151
00:10:32,631 --> 00:10:34,591
I'm making a model.

152
00:10:34,800 --> 00:10:36,009
French model, first floor.

153
00:10:36,176 --> 00:10:37,427
I don't know what yet.

154
00:10:39,596 --> 00:10:42,057
Tell me something.

155
00:10:42,224 --> 00:10:45,269
Why does she always
have to be French, hmm?

156
00:10:45,435 --> 00:10:48,313
What's wrong with a good
old British tart, hmm?

157
00:10:48,480 --> 00:10:50,524
- The others!
- There weren't any others.

158
00:10:50,691 --> 00:10:52,192
How many?

159
00:10:52,359 --> 00:10:53,986
Half a dozen, a dozen, I don't know,

160
00:10:54,153 --> 00:10:55,404
what do the numbers matter?

161
00:10:55,571 --> 00:10:57,156
You live in a dream
world, do you know that?

162
00:10:57,322 --> 00:11:00,284
When you were here
or when you were away?

163
00:11:00,450 --> 00:11:02,244
When I was away, if that's
what you want to hear.

164
00:11:02,411 --> 00:11:05,038
- If it's true!
- All right then. When I was away.

165
00:11:10,294 --> 00:11:11,712
Why did you marry me?

166
00:11:12,629 --> 00:11:13,463
Why?

167
00:11:14,631 --> 00:11:16,091
Answer me!

168
00:11:16,258 --> 00:11:17,426
You know why.

169
00:11:17,593 --> 00:11:18,886
What do you think of marriage?

170
00:11:19,052 --> 00:11:20,470
It doesn't exist.

171
00:11:20,637 --> 00:11:22,472
You little sod!

172
00:11:27,186 --> 00:11:30,022
- Why did you go to bed with Bess?
- Oh.

173
00:11:30,189 --> 00:11:32,316
- Didn't you ever try not to?
- Yes.

174
00:11:37,070 --> 00:11:38,572
It's all right, I'm here.

175
00:11:41,450 --> 00:11:42,618
Hello?

176
00:11:42,784 --> 00:11:44,203
- Is that Miss Irvine?
- I'm sorry?

177
00:11:44,369 --> 00:11:46,997
This is Gerald Kings/and,
I'm ringing about the,

178
00:11:47,164 --> 00:11:48,790
the advertisement
in Time Out magazine.

179
00:11:48,957 --> 00:11:50,626
I'm sorry, I
thought you--

180
00:11:50,792 --> 00:11:53,086
- Are you serious?
- Of course I'm serious.

181
00:11:53,253 --> 00:11:54,671
Why, is it some kind of...

182
00:11:54,838 --> 00:11:56,506
Everything is straight
and above board.

183
00:11:56,673 --> 00:11:58,342
Can we meet for a drink?

184
00:11:58,800 --> 00:12:00,260
Yes. Where?

185
00:12:00,427 --> 00:12:02,638
Well, if convenient,
somewhere in London.

186
00:12:02,804 --> 00:12:04,681
Uh... Look, hold on.

187
00:12:04,890 --> 00:12:06,350
I wish you'd die!

188
00:12:09,269 --> 00:12:10,354
Right.

189
00:12:10,520 --> 00:12:12,689
- Russell Square Hotel.
- Russell Square...

190
00:12:13,732 --> 00:12:15,108
Hotel.

191
00:12:15,275 --> 00:12:16,944
- Say, 7:30?
-7:30.

192
00:12:17,110 --> 00:12:18,362
- Yes, that's fine.
- Right.

193
00:12:18,528 --> 00:12:19,404
- That's great.
- Okay.

194
00:12:19,571 --> 00:12:20,781
Well, I'll see
you then. Is it--

195
00:12:26,912 --> 00:12:29,206
Sexy, hey?

196
00:12:29,373 --> 00:12:31,083
- That's outrageous.
- Who was that then?

197
00:12:31,250 --> 00:12:34,127
It was just an old friend.

198
00:12:34,294 --> 00:12:36,296
It was probably mine
anyway. He owes me a tenner.

199
00:12:40,884 --> 00:12:42,928
Who did you phone, then?

200
00:12:43,095 --> 00:12:45,097
Somebody I'm having
dinner with tomorrow night.

201
00:12:47,015 --> 00:12:48,308
Afriend of mine.

202
00:12:50,018 --> 00:12:51,311
I should die here.

203
00:13:27,139 --> 00:13:29,766
Hello. Um, I'm looking
for Mr. Kingsland.

204
00:13:29,975 --> 00:13:30,976
Could you have him paged for me?

205
00:13:31,143 --> 00:13:32,644
Mr. Kingsland was sitting over there,

206
00:13:32,811 --> 00:13:34,688
- he must be in the lounge.
- Right.

207
00:13:58,003 --> 00:14:00,547
Mr. Kingsland? Lucy Irvine.

208
00:14:07,596 --> 00:14:08,722
Well, thank God for that.

209
00:14:08,889 --> 00:14:09,806
What?

210
00:14:10,474 --> 00:14:12,100
Um...

211
00:14:12,267 --> 00:14:14,936
To tell you the truth, I thought...

212
00:14:15,103 --> 00:14:17,564
that the lady over there
was going to be you.

213
00:14:17,731 --> 00:14:19,191
Well, it wasn't.

214
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
No. No, she wasn't.

215
00:14:23,362 --> 00:14:24,363
- Would you
like-- _SO__

216
00:14:24,529 --> 00:14:25,739
- Sorry.
- No, I'm sorry.

217
00:14:27,115 --> 00:14:28,700
I was going to say,
"Would you like a drink?"

218
00:14:28,867 --> 00:14:30,077
Yes, right. Mmm.

219
00:14:31,703 --> 00:14:33,121
It's amazing, this.

220
00:14:34,164 --> 00:14:35,665
Yes, it is, isn't it?

221
00:14:35,832 --> 00:14:37,959
Well, meeting someone...

222
00:14:38,126 --> 00:14:41,296
What I mean... Well, it's
the ultimate blind date.

223
00:14:42,798 --> 00:14:44,341
Well, it's not as if...

224
00:14:45,175 --> 00:14:46,635
I mean, we're not, um...

225
00:14:46,802 --> 00:14:49,262
Yes. It's not exactly, um...

226
00:14:50,722 --> 00:14:53,183
Why, I suppose we are, really.

227
00:14:55,435 --> 00:14:59,189
- Can I tell you something?
- Yes?

228
00:14:59,356 --> 00:15:02,109
You are the first
woman, I mean, girl...

229
00:15:03,443 --> 00:15:05,320
that I've interviewed that's...

230
00:15:05,487 --> 00:15:08,323
that's made it feel that way.

231
00:15:16,081 --> 00:15:17,249
Would you like that drink?

232
00:15:17,416 --> 00:15:19,334
Yes, I would.

233
00:15:19,501 --> 00:15:20,877
Yes, well, it's, um...

234
00:15:23,004 --> 00:15:24,131
No, no, no, it's...

235
00:15:24,297 --> 00:15:26,133
Oh, I'm sorry!

236
00:15:27,384 --> 00:15:28,468
It's through there.

237
00:15:30,053 --> 00:15:31,555
...gave themselves up to authorities

238
00:15:31,721 --> 00:15:33,598
in Damascus tonight.

239
00:15:33,765 --> 00:15:35,308
Their surrender came a short time

240
00:15:35,475 --> 00:15:37,394
after a plane carrying
54 Pakistanis...

241
00:15:37,561 --> 00:15:39,896
- Can I borrow your mascara?
- Yeah.

242
00:15:40,105 --> 00:15:42,274
yards from where the
hostages were being held.

243
00:15:42,441 --> 00:15:44,443
Can I borrow your mascara?

244
00:15:44,609 --> 00:15:46,027
Yes!

245
00:15:46,194 --> 00:15:47,988
...to release the
hostages was in jeopardy.

246
00:16:02,711 --> 00:16:04,880
The funny thing is
I've seen, what is it,

247
00:16:05,046 --> 00:16:07,799
eight other applicants since I
first met you, and I got, what,

248
00:16:07,966 --> 00:16:09,843
I'm supposed to see three more.

249
00:16:11,219 --> 00:16:13,972
But I don't mind you
knowing that you're...

250
00:16:14,139 --> 00:16:16,057
you are definitely going
to be on my shortlist.

251
00:16:19,519 --> 00:16:20,770
Well, that was delicious pasta.

252
00:16:20,937 --> 00:16:22,689
In fact, I can't eat it any more.

253
00:16:22,856 --> 00:16:24,441
Well...

254
00:16:24,608 --> 00:16:27,611
it's the preparation of these
kind of things that's important.

255
00:16:27,777 --> 00:16:29,112
Of pasta?

256
00:16:29,279 --> 00:16:31,198
No, I mean real life.
I mean, the island.

257
00:16:31,364 --> 00:16:33,116
I'm not some arsehole
like Robinson Crusoe,

258
00:16:33,283 --> 00:16:36,161
who suddenly finds he's got the
whole ship's stores at his disposal.

259
00:16:36,328 --> 00:16:38,163
And a manservant sort of slave.

260
00:16:40,081 --> 00:16:42,375
- I beg your pardon?
- Man Friday.

261
00:16:43,168 --> 00:16:45,045
He had a Friday, as well.

262
00:16:45,212 --> 00:16:47,380
Yes.

263
00:16:47,547 --> 00:16:50,967
Yes, he did. You see, I've got
to organise the whole thing.

264
00:16:51,134 --> 00:16:54,095
I've got to prepare
stores, medicines, visas,

265
00:16:54,262 --> 00:16:55,722
and things like that.

266
00:16:55,889 --> 00:16:58,016
The most important
thing's enough money.

267
00:16:58,183 --> 00:17:01,394
The right sort of island,
proper water supply.

268
00:17:02,312 --> 00:17:04,231
The right sort of companion.

269
00:17:05,315 --> 00:17:07,484
In that order?

270
00:17:18,954 --> 00:17:20,664
Now, what do you do for a living?

271
00:17:20,830 --> 00:17:21,873
No, no, no.

272
00:17:22,999 --> 00:17:25,001
You're not a secretary, are you?

273
00:17:25,168 --> 00:17:26,211
Mmh-mmh.

274
00:17:27,671 --> 00:17:29,339
A nurse?

275
00:17:29,506 --> 00:17:32,300
No. Are those the choices?

276
00:17:32,467 --> 00:17:35,387
Hmm. I don't understand.

277
00:17:35,554 --> 00:17:37,556
Well, secretary or nurse.

278
00:17:37,722 --> 00:17:39,391
Forget it.

279
00:17:40,725 --> 00:17:42,352
I work for the Inland Revenue.

280
00:17:42,519 --> 00:17:44,062
And I've heard all the jokes.

281
00:17:45,605 --> 00:17:47,023
Hmm. Do you know, one of the girls

282
00:17:47,190 --> 00:17:49,859
that I interviewed for this
job said that she had a...

283
00:17:50,026 --> 00:17:51,152
had a degree in law.

284
00:17:53,822 --> 00:17:56,575
"What bloody good is that
on a desert island?" I said.

285
00:17:58,451 --> 00:18:01,538
I was, um... I was joking.

286
00:18:03,164 --> 00:18:05,458
Give me a woman that can cook,

287
00:18:06,710 --> 00:18:09,379
sew, put up a tent.

288
00:18:10,755 --> 00:18:12,132
Fish.

289
00:18:14,217 --> 00:18:16,386
Mind you, I suppose,

290
00:18:16,553 --> 00:18:18,555
a nurse could be useful, hmm?

291
00:18:22,225 --> 00:18:23,184
Think about it.

292
00:19:00,472 --> 00:19:02,557
...although they
haven't named the day,

293
00:19:02,724 --> 00:19:05,644
the wedding will take place
in the latter half of July.

294
00:19:05,810 --> 00:19:08,605
And she'll become
the Princess of Wales.

295
00:19:08,772 --> 00:19:11,983
The engagement ring, 14
diamonds and a sapphire...

296
00:19:12,150 --> 00:19:15,278
Tuin Island. It's in
the Torres Straits.

297
00:19:15,445 --> 00:19:16,237
What?

298
00:19:16,404 --> 00:19:18,031
- Oh, hi.
- Hello.

299
00:19:18,198 --> 00:19:20,659
Nothing like a good read
in the bog, you know.

300
00:19:20,825 --> 00:19:22,202
- I just-- - I'm
only telling you...

301
00:19:22,369 --> 00:19:24,412
- Gerald-- - ...in
order that you get rid...

302
00:19:24,579 --> 00:19:26,456
- Uh, get used to my bad habits.
- Gerald...

303
00:19:26,623 --> 00:19:27,916
Gerald, Lara's here.

304
00:19:28,083 --> 00:19:29,250
- I just came
to-- - What?

305
00:19:29,417 --> 00:19:30,627
- I said Lara's just
come to-- - What?

306
00:19:33,046 --> 00:19:34,130
Oh. Uh...

307
00:19:38,510 --> 00:19:39,761
Um...

308
00:19:47,227 --> 00:19:48,061
Like that?

309
00:19:49,396 --> 00:19:50,313
Yes.

310
00:19:53,483 --> 00:19:54,609
Yeah, well...

311
00:20:00,907 --> 00:20:02,826
- How's Ronnie?
- Oh, he's fine.

312
00:20:03,952 --> 00:20:05,537
- Thank you.
- And you two?

313
00:20:05,704 --> 00:20:06,955
Yes. Yes.

314
00:20:09,499 --> 00:20:10,959
Oh, that's... That's mine, I think.

315
00:20:11,501 --> 00:20:13,253
Right.

316
00:20:13,420 --> 00:20:14,796
Well, I'll... I'll
see you before you go.

317
00:20:14,963 --> 00:20:16,256
Absolutely.

318
00:20:17,424 --> 00:20:18,508
Right.

319
00:20:20,468 --> 00:20:21,594
Bye.

320
00:20:21,761 --> 00:20:23,054
Love to Ronnie.

321
00:20:23,221 --> 00:20:25,557
Yes. Thanks, bye.

322
00:20:29,352 --> 00:20:30,979
- Lara!
- She's gone.

323
00:20:31,146 --> 00:20:33,148
- Lara!
- She's gone, Gerald.

324
00:20:43,324 --> 00:20:45,118
Fucking unbelievable!

325
00:20:45,285 --> 00:20:46,077
You have a problem?

326
00:20:46,244 --> 00:20:47,454
Oh, no, no problem.

327
00:20:47,620 --> 00:20:49,205
To hell with it, we'll
just find another island.

328
00:20:49,372 --> 00:20:51,374
Lucy, we have been
looking for three months.

329
00:20:51,541 --> 00:20:52,917
I'm not getting married

330
00:20:53,084 --> 00:20:55,462
just because some crapulous
old Australian bureaucrat says--

331
00:20:55,628 --> 00:20:59,090
The problem I was referring
to, is money, my dear.

332
00:20:59,257 --> 00:21:04,262
- Ah, but I-- - My company
advanced the advance.

333
00:21:04,429 --> 00:21:06,431
Now, since we're a
poor publishing house,

334
00:21:06,598 --> 00:21:09,434
we had to insist that it was repayable

335
00:21:09,601 --> 00:21:11,394
if the little adventure
was called off.

336
00:21:11,561 --> 00:21:13,730
Now, we did discuss insurance.

337
00:21:13,897 --> 00:21:15,023
You remember?

338
00:21:15,190 --> 00:21:17,984
But, uh, you decided
against it. "No need."

339
00:21:22,071 --> 00:21:23,156
God!

340
00:21:26,743 --> 00:21:27,744
How much have we spent?

341
00:21:30,079 --> 00:21:31,456
Everything.

342
00:21:31,623 --> 00:21:33,708
I mean, Lucy, there were
the airline tickets and--

343
00:21:33,875 --> 00:21:35,084
I am not marrying you, Gerald!

344
00:21:35,251 --> 00:21:37,921
Not for some out-of-date
immigration law.

345
00:21:38,087 --> 00:21:40,006
And especially not just
to get us out of debt.

346
00:21:40,965 --> 00:21:42,050
Taxi!

347
00:21:42,884 --> 00:21:43,968
Lucy?

348
00:21:44,969 --> 00:21:45,970
Lucy.

349
00:22:34,227 --> 00:22:36,145
Carry on. You may kiss the bride.

350
00:22:36,312 --> 00:22:37,480
You're man and wife.

351
00:22:38,273 --> 00:22:39,858
Bravo! Well done.

352
00:22:40,024 --> 00:22:42,902
Another good marriage,
Gerald. And it cost so little.

353
00:22:51,202 --> 00:22:53,246
I'm sorry, Lucy. Lucy, I'm sorry.

354
00:22:53,413 --> 00:22:54,789
We have another couple waiting,

355
00:22:54,956 --> 00:22:56,374
if you wouldn't mind
clearing the marriage room.

356
00:22:56,541 --> 00:22:58,126
Right, it's all down
to the Chinese takeaway.

357
00:22:58,293 --> 00:22:59,210
Come on then.

358
00:23:59,270 --> 00:24:00,647
How am I supposed to get this done

359
00:24:00,813 --> 00:24:04,525
if people keep on bothering
me all the time, Gerald?

360
00:24:16,371 --> 00:24:18,122
- It's bigger than...
- Bigger.

361
00:24:20,124 --> 00:24:20,917
It looks...

362
00:24:21,084 --> 00:24:22,168
No bathroom.

363
00:24:23,753 --> 00:24:25,213
Right. Better get on with it.

364
00:24:27,423 --> 00:24:28,591
It's probably much...

365
00:24:28,758 --> 00:24:30,259
It can't be prettier than...

366
00:24:31,970 --> 00:24:33,179
that sky.

367
00:24:33,346 --> 00:24:35,682
Don't look... Look at the island.

368
00:24:35,848 --> 00:24:38,101
Fabulous. Now, both of you together.

369
00:24:38,267 --> 00:24:40,186
It's our home.

370
00:25:38,036 --> 00:25:39,537
Ruin all my...

371
00:25:39,704 --> 00:25:41,456
- Give me the camera.
- Come on.

372
00:25:41,622 --> 00:25:42,623
I just hate this!

373
00:25:44,459 --> 00:25:46,002
No!

374
00:25:47,837 --> 00:25:49,422
Sit down!

375
00:25:49,589 --> 00:25:51,591
Have a good time!

376
00:25:51,758 --> 00:25:53,468
You could've done it on any beach!

377
00:26:54,237 --> 00:26:56,572
Come on!

378
00:27:02,328 --> 00:27:03,871
Out! Out! Out!

379
00:27:04,038 --> 00:27:06,207
- Out! Out! Out!
- Wait! What about me?

380
00:27:10,878 --> 00:27:13,798
Yes. Yes! Yes!

381
00:27:19,053 --> 00:27:20,388
Fabulous! Fabulous!

382
00:27:20,805 --> 00:27:22,014
Good.

383
00:27:22,181 --> 00:27:24,142
That's another one. Go
to the left now, love.

384
00:27:24,308 --> 00:27:26,060
No, hold it! Hold it.

385
00:27:26,227 --> 00:27:28,062
Less than a year to go, love.

386
00:27:28,229 --> 00:27:29,480
That's it. With every click.

387
00:27:30,356 --> 00:27:31,941
That's fab.

388
00:27:32,108 --> 00:27:34,068
Okay, now, look out,
at that gorgeous sea.

389
00:27:35,027 --> 00:27:36,612
Fabulous! Bit to the left.

390
00:27:37,530 --> 00:27:40,283
Come on, love. That's it, great.

391
00:27:40,449 --> 00:27:41,993
Wonderful! Wonderful!

392
00:27:43,661 --> 00:27:44,996
Think of that beautiful sea.

393
00:27:45,163 --> 00:27:47,206
That's it!

394
00:27:47,373 --> 00:27:49,333
We'll get you in a
minute, Gerald. Stay there.

395
00:28:00,636 --> 00:28:02,096
- Bye! -
Bye-bye, now.

396
00:28:02,263 --> 00:28:03,806
- Me Iookie you here some time.
- Bye.

397
00:28:06,058 --> 00:28:07,894
Get out of the background, you!

398
00:28:15,318 --> 00:28:16,611
Where's he gone?

399
00:28:16,777 --> 00:28:18,529
He can't have gone
far, can he, Janice?

400
00:28:18,696 --> 00:28:20,573
Mmm. Where's the ladies?

401
00:28:20,740 --> 00:28:23,326
Janice, for God's sakes,

402
00:28:23,492 --> 00:28:24,994
use your imagination!

403
00:28:26,829 --> 00:28:29,457
Well, never mind. I'll wait.

404
00:28:31,584 --> 00:28:33,002
- Lucy?
- Yup.

405
00:29:01,197 --> 00:29:02,198
Lucy!

406
00:29:04,951 --> 00:29:06,827
Let me send a chopper in
the next two weeks, just--

407
00:29:06,994 --> 00:29:08,913
- Janice, don't!
- But I just--

408
00:29:09,080 --> 00:29:10,206
That's not the point.

409
00:29:10,790 --> 00:29:11,958
This is mine.

410
00:29:12,124 --> 00:29:13,292
I'm going to do it.

411
00:29:14,210 --> 00:29:15,711
And it's Gerald's, too.

412
00:29:15,878 --> 00:29:16,837
Lucy!

413
00:29:20,633 --> 00:29:21,509
Welcome to Tuin.

414
00:29:30,226 --> 00:29:32,270
Hey, Janice.

415
00:29:32,436 --> 00:29:34,397
Do you want to take a
picture of what it's really

416
00:29:34,563 --> 00:29:37,233
going to be like on
a desert island, hmm?

417
00:29:37,400 --> 00:29:40,069
Gerald, stop it.

418
00:29:41,404 --> 00:29:43,239
Take a joke, old girl, take a joke.

419
00:29:43,406 --> 00:29:45,616
Actually, I could do with a
couple of shots like that. Hold it.

420
00:29:45,783 --> 00:29:48,411
Hey, Lucy. Real desert island
dress. You know what I mean?

421
00:29:48,577 --> 00:29:49,954
Look, we'll take those.

422
00:29:50,121 --> 00:29:52,164
I've got 50 boxes of Polaroid film.

423
00:29:52,331 --> 00:29:54,583
Oh! I can get off on
Polaroids, too, dear.

424
00:29:59,922 --> 00:30:01,716
Go, Donnie!

425
00:30:01,882 --> 00:30:04,093
Get the martinis ready, darling!

426
00:30:04,260 --> 00:30:05,303
Whoo!

427
00:30:05,469 --> 00:30:06,762
Saved at last.

428
00:30:06,929 --> 00:30:08,306
I could write my book now.

429
00:30:08,472 --> 00:30:09,598
Two hours on a desert island.

430
00:30:09,765 --> 00:30:11,100
- Come on then.
- Come on then.

431
00:30:11,267 --> 00:30:13,144
- No more sand in the undies!
- Come on then.

432
00:30:13,311 --> 00:30:14,645
Bloody noise.

433
00:30:14,812 --> 00:30:16,981
Here I come! Whoo!

434
00:30:43,341 --> 00:30:44,342
Oh!

435
00:30:47,011 --> 00:30:48,929
Jesus Christ! Hold on to me!

436
00:30:49,096 --> 00:30:50,181
Oh, my God!

437
00:30:50,348 --> 00:30:53,059
Ow!

438
00:30:53,225 --> 00:30:54,643
Did you see the size of that thing?

439
00:30:55,061 --> 00:30:56,937
Oh, no.

440
00:30:58,606 --> 00:30:59,565
Jeez!

441
00:31:01,317 --> 00:31:02,777
- Come on.
- I can't believe it!

442
00:31:04,195 --> 00:31:05,571
Bye, you guys.

443
00:31:08,115 --> 00:31:09,867
Good luck.

444
00:31:10,034 --> 00:31:11,369
Take care of yourself.

445
00:31:12,411 --> 00:31:13,913
Bye.

446
00:31:14,080 --> 00:31:15,581
Donnie, get me out of here!

447
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
Ah!

448
00:31:19,251 --> 00:31:20,211
Saved at last.

449
00:31:20,378 --> 00:31:21,712
Oh!

450
00:31:21,879 --> 00:31:23,214
Would you post this letter, please?

451
00:31:24,298 --> 00:31:25,508
Good luck, guys.

452
00:31:26,467 --> 00:31:27,385
Okay.

453
00:31:28,928 --> 00:31:30,262
Come on, Donnie, let's go.

454
00:31:30,429 --> 00:31:32,723
Bye, you guys. See you.

455
00:31:37,019 --> 00:31:39,563
Bye, Janice. Bye!

456
00:31:47,071 --> 00:31:48,906
Lou, come on.

457
00:31:49,073 --> 00:31:50,699
Watch these bloody rays. Whoa!

458
00:32:54,638 --> 00:32:55,556
Tea?

459
00:32:57,266 --> 00:32:58,309
Uh...

460
00:33:20,831 --> 00:33:22,958
I've made more tea.

461
00:33:23,167 --> 00:33:24,752
Great. I could do with that.

462
00:33:25,878 --> 00:33:26,962
Phew!

463
00:33:27,129 --> 00:33:28,797
What do you think of the tent?

464
00:33:29,715 --> 00:33:31,133
Yeah, I think it's wonderful.

465
00:33:32,009 --> 00:33:32,885
Here.

466
00:33:34,345 --> 00:33:35,262
Thank you.

467
00:33:38,140 --> 00:33:40,434
What the hell are you doing?

468
00:33:40,601 --> 00:33:42,394
Snakes, they hate vibrations.

469
00:33:45,064 --> 00:33:46,815
My darling, a snake would need

470
00:33:46,982 --> 00:33:48,359
a bloody power drill to get in there.

471
00:33:48,526 --> 00:33:50,402
I mean, look at the
way it's constructed.

472
00:33:50,569 --> 00:33:53,072
The whole thing is made completely...

473
00:33:53,906 --> 00:33:55,491
from man-made fibers.

474
00:33:56,825 --> 00:33:58,410
Yes, well, it's very nice.

475
00:33:58,577 --> 00:34:01,163
Until we get started on
the real shelter, hmm?

476
00:34:04,667 --> 00:34:06,418
Look, I left some rice on the boil,

477
00:34:06,585 --> 00:34:08,003
and it's going to get dark soon.

478
00:34:08,212 --> 00:34:10,923
Yeah, okay. Well, we'll try
fishing tomorrow, all right?

479
00:34:14,176 --> 00:34:16,971
I can't... Why can't I
seem to find the iodine?

480
00:34:18,806 --> 00:34:20,558
I'm sorry, I told you.

481
00:34:20,724 --> 00:34:23,435
I forgot to pick it up when
we were in Badu yesterday.

482
00:34:23,602 --> 00:34:26,230
- I'm sorry.
- What, and the extra flour supplies we agreed?

483
00:34:27,523 --> 00:34:30,109
That was packed with
the iodine, I told you.

484
00:34:30,276 --> 00:34:31,944
- Oh, for God's sake!
- I'm sorry.

485
00:34:32,111 --> 00:34:32,987
Lucy?

486
00:34:34,196 --> 00:34:35,406
I'm sorry.

487
00:35:29,668 --> 00:35:30,794
Got you!

488
00:35:30,961 --> 00:35:32,338
Don't do that!

489
00:35:35,799 --> 00:35:37,551
I bet you thought I was asleep.

490
00:35:39,803 --> 00:35:41,096
But I wasn't.

491
00:35:42,181 --> 00:35:43,766
But what I am...

492
00:35:44,808 --> 00:35:48,270
I'm randy... and ready.

493
00:35:48,437 --> 00:35:49,480
Stop it!

494
00:36:48,038 --> 00:36:50,165
Did you ever find yourself
walking down a street,

495
00:36:50,332 --> 00:36:53,085
and all of a sudden you're walking
faster and you don't know why?

496
00:36:54,670 --> 00:36:56,880
Then, you suddenly realised...

497
00:36:57,047 --> 00:36:59,007
you'd passed a fishmonger's shop.

498
00:37:00,884 --> 00:37:02,052
Mmm?

499
00:37:05,556 --> 00:37:08,100
I hate dead fish, you know!

500
00:37:08,267 --> 00:37:09,435
Well, you can't exactly cook them

501
00:37:09,601 --> 00:37:11,061
when they're alive, can you?

502
00:37:14,982 --> 00:37:16,900
I'm talking about buying them.

503
00:37:22,030 --> 00:37:25,033
Do you know, I once read
Izaak Walton's Compleat Angler.

504
00:37:26,160 --> 00:37:28,370
It was incredibly boring.

505
00:37:32,332 --> 00:37:33,834
What did you read it for, then?

506
00:37:36,128 --> 00:37:38,297
I said, what did you
read it for, then?

507
00:37:38,464 --> 00:37:40,883
Because I never give
up, once I've started.

508
00:37:48,098 --> 00:37:49,099
Bitch!

509
00:37:54,146 --> 00:37:56,148
- You know something, Lucy?
- Hmm?

510
00:37:57,649 --> 00:37:59,735
You're as good as a
man to have around here.

511
00:38:01,069 --> 00:38:02,905
I'll tell you something else. Shit!

512
00:38:05,324 --> 00:38:07,785
- There could be crocodiles around here.
- No!

513
00:38:07,951 --> 00:38:08,911
Yep.

514
00:38:10,788 --> 00:38:14,208
Those saltwater crocs are... killers.

515
00:38:16,877 --> 00:38:18,253
Yup. I read it.

516
00:38:19,463 --> 00:38:21,840
They really are killers.

517
00:38:26,053 --> 00:38:27,471
Jesus!

518
00:38:32,684 --> 00:38:33,519
Hmm.

519
00:38:36,855 --> 00:38:40,776
Now, that lady there
is Aunty Lucy, you see.

520
00:38:40,943 --> 00:38:42,945
And the gentleman is me.

521
00:38:43,111 --> 00:38:46,031
And, that's when we just
arrived on the island.

522
00:38:46,198 --> 00:38:48,534
And this one here is a picture of you,

523
00:38:49,243 --> 00:38:50,828
as you are now.

524
00:38:50,994 --> 00:38:53,622
Gerald, what do you
think about when you're...

525
00:38:53,789 --> 00:38:55,332
you're doing routine things?

526
00:38:55,499 --> 00:38:56,416
You know, boring things.

527
00:38:58,418 --> 00:38:59,545
Think about?

528
00:39:00,462 --> 00:39:02,881
Yeah, you always look blank.

529
00:39:03,048 --> 00:39:04,591
You know, nothing much going on.

530
00:39:05,300 --> 00:39:06,677
So, I can't tell.

531
00:39:10,055 --> 00:39:13,517
Well, I think about what's
happening, first off.

532
00:39:14,393 --> 00:39:16,812
And then, I think about...

533
00:39:17,729 --> 00:39:19,773
And then, I think about, uh...

534
00:39:21,149 --> 00:39:22,693
What a bloody silly question!

535
00:39:22,860 --> 00:39:24,820
What does anybody think about?

536
00:39:24,987 --> 00:39:27,739
I think about food and
that... That sort of thing.

537
00:39:27,906 --> 00:39:31,577
I mean, it's fairly
obvious, isn't it, hmm?

538
00:39:36,957 --> 00:39:39,543
Thing is, you never ask questions.

539
00:39:41,253 --> 00:39:42,671
You know what I mean? About life,

540
00:39:42,838 --> 00:39:45,382
God, mankind.

541
00:39:50,804 --> 00:39:52,639
I just want to know what
goes on inside your head.

542
00:39:53,181 --> 00:39:54,182
That's all.

543
00:39:55,225 --> 00:39:56,435
My brain...

544
00:39:57,644 --> 00:40:00,230
...is like my prick.

545
00:40:00,397 --> 00:40:02,316
It goes up and down of its own accord.

546
00:40:02,941 --> 00:40:04,693
And sometimes, it...

547
00:40:04,860 --> 00:40:06,820
It explodes with excitement.

548
00:40:08,572 --> 00:40:10,574
But, when you see it lying there,

549
00:40:10,741 --> 00:40:12,743
just doing nothing, nothing at all,

550
00:40:12,910 --> 00:40:15,329
then you'd be surprised at what
it's capable of thinking about.

551
00:40:18,498 --> 00:40:19,499
Try some.

552
00:40:21,835 --> 00:40:22,961
Hmm.

553
00:40:25,797 --> 00:40:28,675
Would you like to move
there some... some time?

554
00:40:29,718 --> 00:40:32,095
Mm. Yes.

555
00:40:33,263 --> 00:40:35,891
"There was a young man from Watt.

556
00:40:36,058 --> 00:40:38,894
Who took a lady out on a yacht.

557
00:40:39,061 --> 00:40:40,854
Too lazy to rape her,

558
00:40:41,021 --> 00:40:42,898
he made darts of brown paper

559
00:40:43,065 --> 00:40:46,360
which he idly flicked at her twat."

560
00:40:58,288 --> 00:40:59,373
Lucy.

561
00:41:00,666 --> 00:41:01,708
Lucy?

562
00:41:05,295 --> 00:41:06,546
Lucy?

563
00:41:59,182 --> 00:42:01,643
Come on, Gerald. It'll be dark soon.

564
00:42:02,269 --> 00:42:04,187
Yeah.

565
00:42:04,354 --> 00:42:06,314
Gerald, look, we should get
back because the fire's going--

566
00:42:06,481 --> 00:42:09,151
Shh, shh. Relax, will you?

567
00:42:09,317 --> 00:42:12,112
There's gonna be plenty of time
for fire lighting, all right?

568
00:42:12,279 --> 00:42:14,239
You lazy sod!

569
00:42:14,406 --> 00:42:15,824
- Yeah.
- I don't believe it!

570
00:42:15,991 --> 00:42:18,285
You've just found another
excuse to sit down.

571
00:42:18,452 --> 00:42:19,453
Yeah!

572
00:42:19,619 --> 00:42:21,288
You're always lying about!

573
00:42:25,333 --> 00:42:26,501
Yes.

574
00:42:32,257 --> 00:42:33,467
Yes.

575
00:43:18,512 --> 00:43:19,763
Hey, Luce!

576
00:43:19,930 --> 00:43:22,140
Luce, come on down.

577
00:43:22,307 --> 00:43:25,102
Come on! Look, it is ready.

578
00:43:25,268 --> 00:43:28,188
I promise you, I
teach you to tango, no?

579
00:43:28,355 --> 00:43:31,399
Gerald, we need shelter! We need food!

580
00:43:31,566 --> 00:43:34,152
This is... This is... Oh, God!

581
00:43:34,319 --> 00:43:36,446
Hey! I thought you
wanted to learn something

582
00:43:36,613 --> 00:43:37,864
while you were here!

583
00:43:38,031 --> 00:43:40,242
What do you think this
is? Bloody Devil's Island?

584
00:44:58,778 --> 00:45:01,531
Gerald, I thought you were
gonna teach me fishing today.

585
00:45:04,826 --> 00:45:06,328
We'll have rice tonight.

586
00:45:06,494 --> 00:45:09,706
Hmm. Well, I counted
out one of the bags.

587
00:45:09,873 --> 00:45:13,668
18 days, or 25, if we eat less.

588
00:45:13,877 --> 00:45:16,046
Times four. That's 100 days.

589
00:45:18,965 --> 00:45:20,759
Lucy, I want to plant this garden.

590
00:45:20,926 --> 00:45:22,928
I want things to start growing.

591
00:45:23,094 --> 00:45:24,846
Firstly, because it's
practical, we'll need it.

592
00:45:25,013 --> 00:45:27,015
And secondly, and
maybe more importantly,

593
00:45:27,182 --> 00:45:29,017
it's something that
I've always wanted to do.

594
00:45:29,184 --> 00:45:32,187
Grow my own food on my own island.

595
00:45:32,354 --> 00:45:34,940
Now, I'll make sure that
we don't starve, Lucy.

596
00:45:35,106 --> 00:45:37,984
And I'll make sure
that you learn to fish.

597
00:45:38,151 --> 00:45:40,987
But, I want to do this first
because I owe it to myself

598
00:45:41,154 --> 00:45:42,530
and it will prove to me...

599
00:45:43,782 --> 00:45:46,034
that I believe in our future here.

600
00:45:46,201 --> 00:45:47,744
Together. You understand?

601
00:45:50,080 --> 00:45:53,458
Our lives may depend
upon these vegetables.

602
00:45:53,625 --> 00:45:55,460
Gerald, come on, with
an ocean full of food.

603
00:45:55,961 --> 00:45:57,796
Lucy,

604
00:45:57,963 --> 00:46:00,966
you cannot live on protein
alone. You will die.

605
00:46:01,132 --> 00:46:04,678
You need vegetables,
carbohydrates. Fruits.

606
00:46:04,844 --> 00:46:07,764
Otherwise you die,
you see. Bloody die.

607
00:46:07,931 --> 00:46:09,557
Well, let's hope they grow, then.

608
00:46:10,642 --> 00:46:12,352
Let's pray that they do.

609
00:46:13,228 --> 00:46:14,646
Do you pray?

610
00:46:15,814 --> 00:46:16,731
Sometimes.

611
00:46:17,941 --> 00:46:18,942
You?

612
00:46:20,068 --> 00:46:22,529
I say "thank you" a lot.

613
00:46:23,238 --> 00:46:25,240
"A great philosopher ant

614
00:46:25,407 --> 00:46:27,951
once crawled up the leg of a pant.

615
00:46:28,118 --> 00:46:31,955
He recognised the pudenda
as feminine gender,

616
00:46:32,122 --> 00:46:34,040
which proves what you know,

617
00:46:34,207 --> 00:46:35,834
you students of Kant."

618
00:46:36,001 --> 00:46:37,794
Gerald, don't break the skin.

619
00:46:37,961 --> 00:46:40,422
Gerald, don't break the
skin. No, teacher, I won't.

620
00:46:40,588 --> 00:46:41,631
No, I won't.

621
00:46:51,016 --> 00:46:53,351
- Push it up, Gerald.
- Lou, I can't get it up!

622
00:46:53,518 --> 00:46:54,978
Go on, harder!

623
00:46:55,145 --> 00:46:56,563
Come on!

624
00:46:57,272 --> 00:46:58,773
- Ugh.
- Comeon.

625
00:46:58,982 --> 00:47:00,817
Just a bit, a bit.

626
00:47:07,407 --> 00:47:10,118
Yes, yes, come on!

627
00:47:10,285 --> 00:47:12,662
Got to get in.

628
00:47:12,829 --> 00:47:14,998
- Come on. Let me help.
- Bloody thing.

629
00:47:15,165 --> 00:47:19,294
Got brewer's droop
again. Shit! Bloody thing!

630
00:47:20,295 --> 00:47:21,629
Come on!

631
00:47:21,796 --> 00:47:22,589
Whoo!

632
00:47:26,926 --> 00:47:29,220
- Gerald!
- Shit!

633
00:47:29,387 --> 00:47:31,348
- Jesus!
- Gerald! Are you all right?

634
00:47:31,514 --> 00:47:33,641
Fucking hell, Lou, they're everywhere!

635
00:47:36,311 --> 00:47:38,146
- Gerald, Gerald...
- Fucking kill them, Lou!

636
00:47:38,313 --> 00:47:40,106
It's all right, Gerald. Shh, shh, shh.

637
00:47:50,283 --> 00:47:52,535
Shh.

638
00:47:52,702 --> 00:47:55,705
At least they missed the
old fellow downstairs.

639
00:47:56,414 --> 00:47:57,624
Oh, the bastards.

640
00:48:00,043 --> 00:48:01,252
You crazy man.

641
00:48:01,836 --> 00:48:03,046
Shh.

642
00:48:39,457 --> 00:48:41,167
When you wrote answering...

643
00:48:42,293 --> 00:48:44,045
that ad, Lucy, is this...

644
00:48:44,921 --> 00:48:46,756
Is this what you expected?

645
00:48:51,511 --> 00:48:52,804
Oh, Shit!

646
00:49:01,771 --> 00:49:04,274
Is it all right for the
member of Tuin West now?

647
00:49:07,777 --> 00:49:09,737
Gerald, please. Don't.

648
00:49:10,655 --> 00:49:11,739
Please.

649
00:50:10,256 --> 00:50:11,883
It's making me feel Iightheaded.

650
00:50:24,187 --> 00:50:25,480
- What is?
- No protein.

651
00:50:26,940 --> 00:50:29,150
Nothing but rice since Tuesday.

652
00:50:31,110 --> 00:50:34,155
Yeah, and those eternal cups of tea.

653
00:50:35,615 --> 00:50:36,783
Gerald?

654
00:50:37,408 --> 00:50:38,785
Mm?

655
00:50:38,952 --> 00:50:40,870
Look, I don't want this to
make any difference to us.

656
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
Leave it.

657
00:50:54,175 --> 00:50:57,011
Gerald, I don't want to
hurt you, Gerald, really.

658
00:50:58,346 --> 00:50:59,764
And I am sorry.

659
00:51:00,723 --> 00:51:03,059
Lucy.

660
00:51:04,018 --> 00:51:05,770
Do you know that...

661
00:51:05,937 --> 00:51:08,773
you're always sorry? I mean,
you've got this sorry thing

662
00:51:08,940 --> 00:51:10,567
going around in your
head all the time.

663
00:51:10,733 --> 00:51:11,818
Do you know that?

664
00:51:11,985 --> 00:51:13,361
Makes you angry, doesn't it?

665
00:51:15,363 --> 00:51:17,198
God, it frightens me.

666
00:51:17,365 --> 00:51:19,534
I mean, your anger.

667
00:51:19,701 --> 00:51:22,412
I mean, we're here
on this island, alone.

668
00:51:24,163 --> 00:51:26,541
It frightens me.

669
00:51:26,708 --> 00:51:28,543
It makes me feel so guilty.

670
00:51:31,170 --> 00:51:32,463
You're a smug little shit.

671
00:51:32,630 --> 00:51:34,549
I just can't.

672
00:51:36,426 --> 00:51:37,302
{gasps}

673
00:51:42,432 --> 00:51:44,559
Nothing's changed here.

674
00:51:44,726 --> 00:51:46,019
I didn't get fat, or bald,

675
00:51:46,185 --> 00:51:48,396
or forget to wash
behind my ears. Did I?

676
00:51:49,480 --> 00:51:51,149
Nothing's changed here, girl.

677
00:51:51,316 --> 00:51:54,736
Nothing's changed except
you. You've changed!

678
00:51:54,902 --> 00:51:57,238
You! You welshed on a
deal. Do you understand?

679
00:51:59,699 --> 00:52:03,119
You lied. And you... whored.

680
00:52:03,286 --> 00:52:06,581
And you... You whored
your way down here.

681
00:52:06,748 --> 00:52:12,045
Well, we have got nine
months, and 26 days to go.

682
00:52:14,213 --> 00:52:16,549
Let's see if we can both
last that long, shall we?

683
00:52:32,565 --> 00:52:34,984
Gerry! Got something!

684
00:52:37,111 --> 00:52:38,279
Gerry!

685
00:52:38,946 --> 00:52:40,365
Look, Gerry!

686
00:52:40,531 --> 00:52:42,450
- You land it, Lucy! You land it!
- Gerry, we need this!

687
00:52:42,617 --> 00:52:44,869
This is food, Gerry.
Come on, we need it!

688
00:52:46,162 --> 00:52:47,121
Let it run!

689
00:52:47,330 --> 00:52:48,623
For Christ's sake, it's a shark!

690
00:52:48,790 --> 00:52:50,041
Let it run!

691
00:52:50,208 --> 00:52:51,084
- Here.
- Give it!

692
00:52:51,250 --> 00:52:53,461
Give it line! A-ha!

693
00:52:53,628 --> 00:52:55,046
A
- ha!

694
00:52:59,926 --> 00:53:01,803
Come on, come on.

695
00:53:03,137 --> 00:53:04,430
Come on!

696
00:53:04,597 --> 00:53:06,557
Here it comes, here it comes.

697
00:53:09,769 --> 00:53:11,562
Come on, my beauty!

698
00:53:15,608 --> 00:53:17,026
Oh. Um...

699
00:53:18,861 --> 00:53:21,739
Ah, yeah, well, you take that.

700
00:53:21,906 --> 00:53:23,074
And, I'll go and, um...

701
00:53:34,001 --> 00:53:35,044
Gerald?

702
00:53:35,920 --> 00:53:36,963
Gerry?

703
00:53:37,714 --> 00:53:38,923
Gerald!

704
00:53:43,010 --> 00:53:44,011
Gerald?

705
00:53:47,890 --> 00:53:50,059
Gerry, we can't leave it like this.

706
00:54:00,361 --> 00:54:01,446
Gerry!

707
00:54:19,922 --> 00:54:21,132
Gerry!

708
00:54:52,163 --> 00:54:54,040
It's not fair!

709
00:55:04,926 --> 00:55:07,512
I can't go searching for you!

710
00:55:11,682 --> 00:55:12,892
Gerald!

711
00:55:16,562 --> 00:55:18,064
Gerald!

712
00:55:19,524 --> 00:55:21,901
Gerald, we're in this together.

713
00:55:26,072 --> 00:55:29,492
Gerald, we can talk
about this, can't we?

714
00:55:31,744 --> 00:55:33,079
Gerry!

715
00:55:36,707 --> 00:55:39,043
"There was a young man from Leeds

716
00:55:39,210 --> 00:55:41,712
who swallowed a packet of seeds.

717
00:55:43,172 --> 00:55:45,007
Out of...

718
00:55:45,925 --> 00:55:49,011
His arse grew blades of grass

719
00:55:49,554 --> 00:55:51,180
and his balls

720
00:55:51,347 --> 00:55:55,142
all covered in weeds."

721
00:56:05,403 --> 00:56:06,904
Gerald!

722
00:56:15,079 --> 00:56:16,789
Gerald!

723
00:56:21,002 --> 00:56:22,211
Lucy.

724
00:56:24,297 --> 00:56:25,506
I'm sorry.

725
00:56:27,133 --> 00:56:29,176
I'm sorry.

726
00:56:29,343 --> 00:56:32,972
I went to... I went to the
other side of the island, and...

727
00:56:34,724 --> 00:56:36,851
And I wanted to come back...

728
00:56:38,019 --> 00:56:40,104
by first light. Do you understand?

729
00:56:42,899 --> 00:56:45,401
I'm sorry!

730
00:56:59,123 --> 00:57:01,334
I didn't mean to frighten you, Luce.

731
00:57:02,043 --> 00:57:03,461
I didn't, my darling.

732
00:57:08,257 --> 00:57:09,467
I'm sorry.

733
00:57:13,054 --> 00:57:14,388
I'm

734
00:57:17,308 --> 00:57:19,018
And these...

735
00:57:19,185 --> 00:57:22,396
These damn things are
beginning to, to hemorrhage.

736
00:57:24,982 --> 00:57:26,525
- Do you understand?
- Mm.

737
00:57:27,401 --> 00:57:29,195
I'm sorry, girl.

738
00:57:30,154 --> 00:57:31,572
Fucking hell!

739
00:57:33,324 --> 00:57:34,575
Oh, Shit!

740
00:57:48,547 --> 00:57:50,257
- Do you know something, Lou?
- Hmm?

741
00:57:50,424 --> 00:57:54,053
I reckon, even ifl had
some rolling tobacco,

742
00:57:54,220 --> 00:57:57,181
I've forgotten how
to roll a cigarette.

743
00:58:07,274 --> 00:58:09,068
Phew!

744
00:58:09,235 --> 00:58:11,988
Dear, oh, dear. Hot, huh?

745
00:58:12,154 --> 00:58:13,364
It's weird, isn't it?

746
00:58:13,531 --> 00:58:15,074
Yeah.

747
00:58:15,241 --> 00:58:17,159
- I mean the changes.
- Hmm?

748
00:58:17,326 --> 00:58:18,828
I mean, you can say the words,

749
00:58:19,453 --> 00:58:21,706
"Pub, copper,

750
00:58:22,456 --> 00:58:24,041
- bus.
- Hmm.

751
00:58:24,792 --> 00:58:26,210
- "A friend."
- Mmm.

752
00:58:26,877 --> 00:58:28,754
And they just...

753
00:58:28,921 --> 00:58:30,548
don't mean anything anymore.

754
00:58:31,799 --> 00:58:34,176
Yes, they just...

755
00:58:34,343 --> 00:58:35,928
seem to have lost their
images, don't they?

756
00:58:37,471 --> 00:58:38,514
They're just...

757
00:58:39,098 --> 00:58:41,308
...sounds.

758
00:58:43,394 --> 00:58:45,146
Yes.

759
00:58:46,063 --> 00:58:47,481
- Lou?
- Hmm?

760
00:58:48,774 --> 00:58:50,109
Will you just give these...

761
00:58:51,277 --> 00:58:52,903
a spot more?

762
00:58:53,070 --> 00:58:54,989
- Here. This one, this one.
- Yeah.

763
00:58:55,156 --> 00:58:57,575
- And this one. This one.
- Yes.

764
00:59:10,337 --> 00:59:12,715
A screw and a cold beer right now is,

765
00:59:12,882 --> 00:59:15,384
is the summit of my
whole life's ambition.

766
00:59:16,302 --> 00:59:18,095
Do you know something?

767
00:59:18,262 --> 00:59:21,432
You could found a whole
new religion on this island.

768
00:59:22,349 --> 00:59:23,893
With a screw and a cold beer.

769
00:59:25,603 --> 00:59:26,604
Here.

770
00:59:35,821 --> 00:59:37,323
Lucy,

771
00:59:37,490 --> 00:59:39,533
I said screw, not stew.

772
00:59:44,205 --> 00:59:45,623
You're such a liar.

773
00:59:47,875 --> 00:59:49,752
What did I do wrong now?

774
00:59:49,919 --> 00:59:52,713
Your whole character's a lie.

775
00:59:52,880 --> 00:59:54,965
You pretend you don't read,

776
00:59:55,132 --> 00:59:57,760
don't think, don't listen.

777
00:59:57,927 --> 00:59:59,887
You pretend you're just
a "give me a good lay,

778
01:00:00,054 --> 01:00:02,556
a good beer and I'm
happy" sort of chap.

779
01:00:02,765 --> 01:00:03,808
Hmm?

780
01:00:06,018 --> 01:00:08,479
Lucy, everybody leads
their secret life.

781
01:00:09,730 --> 01:00:11,315
Where even secrets have secrets.

782
01:00:11,941 --> 01:00:13,484
Sure.

783
01:00:13,651 --> 01:00:14,985
Women love to skewer us,

784
01:00:15,152 --> 01:00:18,781
love to figure us out
and then pigeon-hole us.

785
01:00:18,948 --> 01:00:20,866
"He's reliable, he's quiet but gentle,

786
01:00:21,033 --> 01:00:22,785
he's sweet with the kids.

787
01:00:22,952 --> 01:00:25,704
I really do know the
real inner him," they say

788
01:00:25,871 --> 01:00:28,207
to themselves, nodding wisely.

789
01:00:29,250 --> 01:00:30,543
And they're amazed when suddenly

790
01:00:30,709 --> 01:00:32,128
he breaks ranks and they...

791
01:00:32,294 --> 01:00:35,214
They discover, all of a sudden,
that they never knew one...

792
01:00:35,840 --> 01:00:37,299
one sweet doodle,

793
01:00:37,466 --> 01:00:39,885
not even one sweet
doodleshit about them.

794
01:00:42,888 --> 01:00:44,098
Now, believe me.

795
01:00:52,523 --> 01:00:54,525
My God, have we been here that long?

796
01:01:10,791 --> 01:01:12,376
So...

797
01:01:12,543 --> 01:01:14,795
You dropped your
panties after all, eh?

798
01:01:15,504 --> 01:01:16,589
What?

799
01:01:16,755 --> 01:01:18,966
Dropped your panties!

800
01:01:19,133 --> 01:01:20,926
"I'm not going to
read this aloud to G.

801
01:01:21,093 --> 01:01:24,346
You have to have a concave
navel to make love to a sunbeam.

802
01:01:24,513 --> 01:01:27,349
I have the most
beautiful navel on Tuin. "

803
01:01:27,516 --> 01:01:29,351
"They enter directly from above

804
01:01:29,518 --> 01:01:30,978
when the sun is
perpendicular to the Earth

805
01:01:31,145 --> 01:01:33,397
if caught on a rock alone
at this hour of the day,

806
01:01:33,564 --> 01:01:35,482
you are almost certain
to be ravished. "

807
01:01:40,779 --> 01:01:42,531
"Sunbeam in your navel."

808
01:01:42,698 --> 01:01:44,950
Oh, Lucy.

809
01:01:52,291 --> 01:01:53,876
Ugh!

810
01:01:54,043 --> 01:01:56,212
I don't even like the
taste of these things.

811
01:01:56,378 --> 01:01:58,756
Gerald, at least they're food.

812
01:01:58,923 --> 01:02:00,799
You're not allergic
to them like the shark.

813
01:02:03,469 --> 01:02:04,553
God, you know...

814
01:02:07,181 --> 01:02:09,308
my mother used to take
us winkling when...

815
01:02:10,184 --> 01:02:11,185
when we were...

816
01:02:13,938 --> 01:02:17,358
She used to wear this,
this big apron thing with...

817
01:02:17,524 --> 01:02:19,318
with a huge great pocket in the front.

818
01:02:20,903 --> 01:02:22,571
And her hair in a scarf.

819
01:02:23,572 --> 01:02:25,324
It was always up in a scarf.

820
01:02:27,117 --> 01:02:29,245
And she was always...

821
01:02:29,411 --> 01:02:31,997
She was always bent from working.

822
01:02:35,960 --> 01:02:38,587
It was a... It was
a beautiful wide bay,

823
01:02:40,130 --> 01:02:43,175
when the tide was ebbing, we
all used to run down and...

824
01:02:45,177 --> 01:02:46,428
She used to...

825
01:02:49,807 --> 01:02:51,392
She used to pickle winkles.

826
01:02:53,143 --> 01:02:54,478
Pickle them.

827
01:02:54,645 --> 01:02:56,689
I've never heard of pickled winkles.

828
01:02:57,731 --> 01:02:59,191
Maybe it was something else.

829
01:03:02,361 --> 01:03:03,779
I wonder why she did that.

830
01:03:09,618 --> 01:03:12,371
Do you know some nights my mother
used to go up to the big house,

831
01:03:13,998 --> 01:03:15,374
on the cook's night off,

832
01:03:16,417 --> 01:03:17,960
and help out in the kitchens.

833
01:03:19,169 --> 01:03:20,713
I used to go with her.

834
01:03:20,879 --> 01:03:23,382
And when the staff used to
sit down and have their supper,

835
01:03:24,550 --> 01:03:25,801
I used to crawl underneath the table

836
01:03:25,968 --> 01:03:27,845
and pretend to play with my toy cars,

837
01:03:28,012 --> 01:03:29,763
but do you know...

838
01:03:29,930 --> 01:03:31,307
Do you know what I was really doing?

839
01:03:33,309 --> 01:03:34,768
I was looking up their frocks,

840
01:03:36,186 --> 01:03:40,274
at all those white
thighs and stockings

841
01:03:40,441 --> 01:03:42,318
and knickers and garters,

842
01:03:42,484 --> 01:03:46,363
and all those secret fleshy places.

843
01:03:46,530 --> 01:03:48,949
Gerry, when are we gonna
start on the proper shelter?

844
01:03:49,116 --> 01:03:51,160
You know that tent
is driving me crazy.

845
01:03:52,286 --> 01:03:53,537
How long have we been here?

846
01:03:56,623 --> 01:04:00,961
It seems to me that
today was a much...

847
01:04:01,128 --> 01:04:04,715
longer day than the day
when we first arrived.

848
01:04:06,425 --> 01:04:09,803
Do you know this might
be the place, Tuin...

849
01:04:11,847 --> 01:04:13,265
This might be the place where we die.

850
01:04:17,102 --> 01:04:19,021
I always thought I'd die in England.

851
01:04:22,691 --> 01:04:24,526
Gerry, do you ever think of food?

852
01:04:24,693 --> 01:04:25,861
Home food.

853
01:04:28,197 --> 01:04:31,200
- Hmm.
- Like, um...

854
01:04:31,367 --> 01:04:33,410
Like egg and chips and vinegar?

855
01:04:33,577 --> 01:04:35,662
- Lucy, don't.
- Or, um...

856
01:04:35,829 --> 01:04:39,291
slices of cold potato
and pickled dill.

857
01:04:39,458 --> 01:04:40,918
Have you ever had hot buttered toast

858
01:04:41,085 --> 01:04:42,503
with marrowbone jelly andjusL

859
01:04:42,669 --> 01:04:44,421
just a scraping of
marmite with some pepper?

860
01:04:44,588 --> 01:04:48,675
Or, um, bowls of
fresh iced raspberries.

861
01:04:49,176 --> 01:04:50,511
God.

862
01:04:50,677 --> 01:04:52,012
Or tagliatelle and cream.

863
01:04:52,179 --> 01:04:54,098
With chopped ham and some spices.

864
01:04:54,264 --> 01:04:57,976
And on the side three
big pints of beer

865
01:04:58,143 --> 01:05:00,604
with all the condensation
coming down the side.

866
01:05:02,981 --> 01:05:05,567
Lucy?

867
01:05:05,734 --> 01:05:07,069
That was better than sex, wasn't it?

868
01:05:27,214 --> 01:05:29,091
Lucy, Lucy, don't.

869
01:05:32,344 --> 01:05:34,012
Feed me.

870
01:05:34,179 --> 01:05:35,431
Lucy, don't go on.

871
01:05:36,640 --> 01:05:38,225
Lucy, wake up.

872
01:05:38,392 --> 01:05:40,227
Please, wake up.

873
01:05:41,437 --> 01:05:43,021
Smell of you.

874
01:05:46,191 --> 01:05:47,526
Lucy, you're dreaming.

875
01:05:52,990 --> 01:05:56,368
Secret. Lovely secret.

876
01:06:01,582 --> 01:06:03,459
You're dreaming, Lucy.

877
01:06:03,625 --> 01:06:04,710
You're dreaming.

878
01:06:04,877 --> 01:06:06,253
Deeper, Tuin.

879
01:06:07,045 --> 01:06:08,464
Deepen"

880
01:06:10,090 --> 01:06:13,677
I'II die on you.

881
01:06:13,844 --> 01:06:18,056
Oh, you've used me, Tuin.

882
01:06:32,529 --> 01:06:33,572
Are you all right?

883
01:06:35,616 --> 01:06:36,909
They woke me up.

884
01:06:39,661 --> 01:06:41,246
They're really painful, aren't they?

885
01:06:41,413 --> 01:06:42,456
Yeah.

886
01:06:44,458 --> 01:06:45,876
Yeah, they are.

887
01:06:49,296 --> 01:06:50,797
You were talking in your sleep.

888
01:06:50,964 --> 01:06:52,216
What was I saying?

889
01:07:24,331 --> 01:07:27,668
At the first stroke it
will be twelve o'clock...

890
01:07:27,834 --> 01:07:29,753
precisely!

891
01:07:29,920 --> 01:07:34,841
At the first stroke it will
be ten o'clock, precisely.

892
01:07:45,102 --> 01:07:46,144
Gerald!

893
01:08:02,119 --> 01:08:03,120
Gerry!

894
01:08:07,165 --> 01:08:08,584
Gerald!

895
01:08:08,750 --> 01:08:10,168
At the first stroke...

896
01:08:10,335 --> 01:08:12,129
I'm over here at one o'clock!

897
01:08:15,882 --> 01:08:17,050
- Gerry!
- Two o'clock!

898
01:08:18,051 --> 01:08:19,803
Gerald, there's somebody coming!

899
01:08:37,738 --> 01:08:39,281
- Cover your tits!
- What?

900
01:08:39,448 --> 01:08:41,241
For God's sake, cover your tits!

901
01:08:41,783 --> 01:08:43,201
Ahoy there!

902
01:08:43,368 --> 01:08:44,786
Anyone ashore?

903
01:08:45,370 --> 01:08:47,164
Anybody home?

904
01:08:49,124 --> 01:08:50,792
Hello, there!

905
01:08:50,959 --> 01:08:52,919
There are only two of them.

906
01:08:53,879 --> 01:08:55,839
I dare say we could be sociable.

907
01:08:57,549 --> 01:08:59,384
- Hello there.
- Hello!

908
01:08:59,551 --> 01:09:01,261
- Ahoy!
- G'day!

909
01:09:05,057 --> 01:09:07,601
You are required under penalty of law

910
01:09:07,768 --> 01:09:10,437
to complete and return
this census form.

911
01:09:10,937 --> 01:09:11,813
What?

912
01:09:12,606 --> 01:09:14,733
Incredible, isn't it?

913
01:09:14,900 --> 01:09:16,777
They insisted on us stopping by

914
01:09:16,943 --> 01:09:18,779
to deliver this census form!

915
01:09:20,197 --> 01:09:22,032
Look,lhope you won't mind,

916
01:09:22,199 --> 01:09:25,577
but we've got some repairs
we want to do to our hulls.

917
01:09:25,744 --> 01:09:28,205
We haven't got any
spare food, you know.

918
01:09:28,372 --> 01:09:31,291
It's okay, we've got plenty of food.

919
01:09:31,458 --> 01:09:33,627
In fact, you can have
some of ours if you like.

920
01:09:33,794 --> 01:09:35,921
Well, that's very nice of
you. Thank you very much.

921
01:09:47,641 --> 01:09:49,518
I know, it's crazy.

922
01:09:51,103 --> 01:09:52,187
Anyway...

923
01:09:55,857 --> 01:09:57,067
Here it is.

924
01:10:02,280 --> 01:10:05,075
So, how's it been going?

925
01:10:05,242 --> 01:10:06,827
Well, we love the island.

926
01:10:10,789 --> 01:10:12,624
Well, I'm Rod Armstrong.

927
01:10:14,209 --> 01:10:16,628
- Hello.
- That's my mate, Jason.

928
01:10:27,347 --> 01:10:30,100
G'day, Jason Menzies.

929
01:10:31,351 --> 01:10:33,186
Hello.

930
01:10:33,353 --> 01:10:35,605
- Hello, Jason.
- G'day.

931
01:10:42,487 --> 01:10:43,989
You both look...

932
01:10:44,156 --> 01:10:46,867
Yeah, well, we're getting on
fine by ourselves up until,

933
01:10:47,033 --> 01:10:48,285
till just now just...

934
01:10:48,452 --> 01:10:49,619
Just... Just fine.

935
01:10:52,038 --> 01:10:54,332
Your boat looks
marvelous. Fantastic boat.

936
01:10:55,000 --> 01:10:56,251
Uaughs]

937
01:11:00,589 --> 01:11:01,798
Lucy.

938
01:11:04,342 --> 01:11:06,219
Why don't you make
us all a cup of tea?

939
01:11:08,096 --> 01:11:10,182
Tea, yes. Yes, of course. Come on.

940
01:11:11,933 --> 01:11:12,934
Great idea.

941
01:11:13,643 --> 01:11:14,853
Thanks.

942
01:11:25,363 --> 01:11:26,490
How's that?

943
01:11:29,367 --> 01:11:30,660
Here we go.

944
01:11:32,496 --> 01:11:33,497
Ah! That hurts.

945
01:11:34,039 --> 01:11:35,499
Ah! OW!

946
01:11:36,500 --> 01:11:37,918
Ah!

947
01:11:38,084 --> 01:11:39,085
That hurts.

948
01:11:39,252 --> 01:11:40,128
Here, have a beer.

949
01:11:41,838 --> 01:11:43,131
Gerald being silly.

950
01:11:43,298 --> 01:11:44,841
I bet you didn't know what to expect.

951
01:11:45,008 --> 01:11:47,093
And that is about... And
that's all we brought with us.

952
01:11:47,260 --> 01:11:49,638
Lucy, do you realise something?

953
01:11:49,805 --> 01:11:53,225
Today is the first day that you've
entertained anybody as a married woman.

954
01:11:54,935 --> 01:11:56,144
So it is.

955
01:11:57,938 --> 01:12:00,607
God, there's so much intimacy
about what you two are doing.

956
01:12:01,608 --> 01:12:03,026
I mean by the end of this,

957
01:12:03,193 --> 01:12:04,611
there won't be anything you
don't know about each other.

958
01:12:05,612 --> 01:12:06,738
What do you talk about?

959
01:12:11,034 --> 01:12:12,536
Practical things, of course.

960
01:12:12,702 --> 01:12:14,079
And, um, then...

961
01:12:15,914 --> 01:12:18,250
talk about our lives...

962
01:12:19,334 --> 01:12:21,336
Memories, ideas...

963
01:12:24,256 --> 01:12:27,217
I don't know. It's all a
bit beyond talking, really.

964
01:12:29,052 --> 01:12:30,470
Yeah.

965
01:12:30,637 --> 01:12:32,639
What happens when people know
too much about each other?

966
01:12:35,809 --> 01:12:37,394
No pretenses left.

967
01:12:38,728 --> 01:12:39,980
Nothing to hide behind.

968
01:12:43,567 --> 01:12:45,318
At least you're married.

969
01:12:45,527 --> 01:12:47,070
If you weren't, imagine
the ransom you'd hold

970
01:12:47,237 --> 01:12:49,406
over each other when you're finished.

971
01:12:49,573 --> 01:12:51,825
I couldn't Iet somebody
else walk around with that.

972
01:12:53,034 --> 01:12:54,160
I'd have to do them in.

973
01:12:55,871 --> 01:12:56,872
Yeah, we're only married

974
01:12:57,038 --> 01:12:58,331
because the government made us.

975
01:12:58,540 --> 01:12:59,708
Do you know what they said to us?

976
01:12:59,875 --> 01:13:02,002
They said, "No hanky-panky
on a desert island

977
01:13:02,168 --> 01:13:03,670
unless you've got a license."

978
01:13:03,837 --> 01:13:06,339
Oh, come on, that's hard to believe.

979
01:13:06,506 --> 01:13:08,133
Yes it is, isn't it?

980
01:13:08,300 --> 01:13:11,344
Mind, it could be worse.
No hanky-panky at all.

981
01:13:13,847 --> 01:13:15,640
Now, that would be unbelievable.

982
01:13:19,519 --> 01:13:20,729
Shit!

983
01:13:29,362 --> 01:13:31,740
Oh, it's not Gerald 's fault.

984
01:13:31,907 --> 01:13:33,158
It's just the way he is.

985
01:13:36,828 --> 01:13:38,663
It's me, Iknow.

986
01:13:41,041 --> 01:13:44,586
But he just lies there doing nothing.

987
01:13:46,004 --> 01:13:47,422
With no...

988
01:13:50,383 --> 01:13:51,968
imagination.

989
01:13:53,637 --> 01:13:55,305
Imagination...

990
01:13:59,100 --> 01:14:00,310
I suppose...

991
01:14:02,395 --> 01:14:05,690
I suppose it's because he's
so much older than me, partly.

992
01:14:07,859 --> 01:14:09,611
That terrible leg infection.

993
01:14:14,074 --> 01:14:15,700
- It's slippery
there. - Uh-huh.

994
01:14:35,136 --> 01:14:37,222
What's the... What's the next bit?

995
01:14:39,015 --> 01:14:40,225
A.

996
01:14:41,434 --> 01:14:43,770
Here and there.

997
01:14:43,937 --> 01:14:45,522
Oh, right, here we go.

998
01:14:56,741 --> 01:14:58,410
You do it. You do it.

999
01:15:06,042 --> 01:15:07,752
God, I love this place.

1000
01:15:09,379 --> 01:15:11,798
Everything I dreamed for it to be.

1001
01:15:19,389 --> 01:15:20,640
Where's Jason?

1002
01:15:22,809 --> 01:15:24,019
Lucy.

1003
01:15:32,861 --> 01:15:36,197
No. No, I'm married!

1004
01:15:39,325 --> 01:15:41,536
I'm a married woman!

1005
01:17:05,328 --> 01:17:07,872
You're like a randy
little bitch on heat!

1006
01:17:09,666 --> 01:17:10,834
Do you know that?

1007
01:17:13,837 --> 01:17:15,505
You behave like that tomorrow,

1008
01:17:15,672 --> 01:17:17,757
and I'm going to beat
the shit outofyou.

1009
01:17:18,967 --> 01:17:20,301
Do you understand?

1010
01:17:27,892 --> 01:17:29,394
You're a very...

1011
01:17:30,687 --> 01:17:32,438
peculiar person.

1012
01:17:33,898 --> 01:17:35,775
I don't understand you, Lucy.

1013
01:17:58,006 --> 01:17:59,591
Take it easy.

1014
01:18:05,930 --> 01:18:07,015
Funny couple.

1015
01:18:08,516 --> 01:18:10,101
I kind of like old Gerald.

1016
01:18:11,728 --> 01:18:12,687
He was okay.

1017
01:18:12,854 --> 01:18:14,230
A bit starboard, mate.

1018
01:18:15,732 --> 01:18:17,609
So, tell me, slosher,

1019
01:18:17,775 --> 01:18:18,484
did you get a bit?

1020
01:18:18,651 --> 01:18:19,819
Uaughs]

1021
01:18:36,753 --> 01:18:38,171
I'm going fishing.

1022
01:18:39,964 --> 01:18:42,800
Use those hooks and the...

1023
01:18:42,967 --> 01:18:44,594
And the bait that they left us.

1024
01:18:45,261 --> 01:18:46,930
I had to defend you.

1025
01:18:47,096 --> 01:18:49,474
I had to defend you! I was so ashamed!

1026
01:18:50,516 --> 01:18:51,851
Defended me?

1027
01:18:52,018 --> 01:18:53,436
Defended me!

1028
01:18:55,772 --> 01:18:57,690
That is crass!

1029
01:18:58,775 --> 01:19:01,194
You threw yourself at them!

1030
01:19:02,445 --> 01:19:03,696
- Yesterday,
they-- - Oh, yeah.

1031
01:19:05,281 --> 01:19:07,742
Oh, yeah, yesterday!
What did we do yesterday?

1032
01:19:07,909 --> 01:19:10,828
What did we do? Did we
have them both, did we?

1033
01:19:10,995 --> 01:19:12,830
Did we have one at each end, did we?

1034
01:19:12,997 --> 01:19:14,749
You bloody threw yourself at them!

1035
01:19:14,916 --> 01:19:17,001
You behaved like a little randy bitch!

1036
01:19:17,168 --> 01:19:19,420
I didn't do anything!

1037
01:19:19,587 --> 01:19:22,757
Out of some stupid
misguided sense of loyalty!

1038
01:19:22,924 --> 01:19:24,759
Tell you one thing,
I bloody wish I had!

1039
01:19:24,926 --> 01:19:26,135
Oh, IWiSh I had!

1040
01:19:26,302 --> 01:19:27,679
Lucy.

1041
01:19:27,845 --> 01:19:30,640
Lucy, you're a liar.

1042
01:19:30,807 --> 01:19:33,059
I ended up defending you!

1043
01:19:33,810 --> 01:19:35,853
They saw everything.

1044
01:19:36,020 --> 01:19:37,188
Everything!

1045
01:19:38,231 --> 01:19:40,066
The way you just lie there...

1046
01:19:40,942 --> 01:19:42,277
useless!

1047
01:19:42,443 --> 01:19:44,445
Hopeless. Thoughtless.

1048
01:19:47,865 --> 01:19:49,033
Oh, yeah!

1049
01:19:50,243 --> 01:19:51,869
Oh, yeah, Lucy!

1050
01:19:52,537 --> 01:19:53,913
What is that, eh?

1051
01:19:54,831 --> 01:19:57,417
What is that, bird shit?

1052
01:19:57,583 --> 01:19:59,377
That's a house, Lucy. That's a house!

1053
01:20:02,839 --> 01:20:06,426
Oh, we know what madam
prefers, don't we, eh?

1054
01:20:06,592 --> 01:20:08,970
Some blond, muscular beach bums?

1055
01:20:09,137 --> 01:20:13,141
Some Aussie stud come
strutting off the beach, huh?

1056
01:20:14,475 --> 01:20:17,145
Oh, yeah. No sex on Tuin.

1057
01:20:17,312 --> 01:20:18,646
No.

1058
01:20:18,813 --> 01:20:21,441
Not until Jason and
Rod arrives anyway.

1059
01:20:21,607 --> 01:20:23,985
Look, I wanted to be
proud of you! That's all!

1060
01:20:24,152 --> 01:20:25,486
Just proud of you!

1061
01:20:25,653 --> 01:20:27,363
I wanted to be able to say,
"Look what we've done here.

1062
01:20:27,530 --> 01:20:29,657
Look how we've survived, him and me."

1063
01:20:29,824 --> 01:20:30,783
And you know what?

1064
01:20:30,950 --> 01:20:33,244
I couldn't even say that!

1065
01:20:33,411 --> 01:20:35,246
This is your rations.

1066
01:20:35,413 --> 01:20:36,456
I'll be back.

1067
01:20:38,875 --> 01:20:39,959
Lucy, don't.

1068
01:20:40,126 --> 01:20:43,338
Look at this place, Gerald.

1069
01:20:43,504 --> 01:20:45,506
Look at what we've done here!

1070
01:20:45,673 --> 01:20:47,967
Look at what you've done!

1071
01:20:48,134 --> 01:20:49,010
Nothing!

1072
01:20:49,177 --> 01:20:50,803
House!

1073
01:20:52,388 --> 01:20:54,098
It's nothing!

1074
01:21:01,564 --> 01:21:03,399
Oi! Bitch!

1075
01:21:04,317 --> 01:21:06,486
This was your supper!

1076
01:21:06,652 --> 01:21:08,613
So you can starve now, huh?

1077
01:22:38,870 --> 01:22:41,456
This is an old graveyard.

1078
01:22:44,792 --> 01:22:46,169
Rainy season's due.

1079
01:22:47,712 --> 01:22:48,671
Yeah.

1080
01:22:50,131 --> 01:22:51,215
So is my period.

1081
01:22:51,841 --> 01:22:53,050
Five weeks ago.

1082
01:22:57,346 --> 01:22:59,474
Oh, shit!

1083
01:23:00,766 --> 01:23:02,143
That's all I need, isn't it?

1084
01:23:02,310 --> 01:23:04,270
No, I can't be pregnant.

1085
01:23:04,437 --> 01:23:05,521
I can't.

1086
01:23:05,688 --> 01:23:07,440
No. Forget it. Forget it.

1087
01:23:10,067 --> 01:23:12,612
Them bones them bones

1088
01:23:12,778 --> 01:23:15,865
Ham bones Them bones them...

1089
01:24:35,319 --> 01:24:38,656
I can't grow things without water!

1090
01:24:54,547 --> 01:24:56,716
Lou!

1091
01:24:56,882 --> 01:24:58,884
Lou, what's happened?

1092
01:24:59,051 --> 01:25:00,303
What's the matter?

1093
01:25:02,179 --> 01:25:03,889
What's the matter, baby?

1094
01:25:04,056 --> 01:25:06,392
I ate this.

1095
01:25:06,559 --> 01:25:08,227
Lots of them. Ate them!

1096
01:25:08,936 --> 01:25:10,813
What are they?

1097
01:25:10,980 --> 01:25:12,648
What are they?

1098
01:25:15,359 --> 01:25:18,404
Oh, God, oh, Gerald.

1099
01:25:20,906 --> 01:25:22,825
Hurts... It hurts...

1100
01:25:23,868 --> 01:25:25,077
What, baby?

1101
01:25:28,998 --> 01:25:31,626
Lucy, look, this is it. The Leichhardt

1102
01:25:31,792 --> 01:25:36,213
or MacKenzie bean, first
mentioned by blah, blah, blah...

1103
01:25:36,380 --> 01:25:39,425
Produces thick coffee substitute.

1104
01:25:41,302 --> 01:25:42,178
Whole bean is edible...

1105
01:25:43,262 --> 01:25:45,306
and nutritious when boiled, but...

1106
01:25:47,600 --> 01:25:49,935
extremely poisonous in the raw state.

1107
01:25:51,103 --> 01:25:53,564
If poisoning occurs...

1108
01:29:48,424 --> 01:29:49,592
Jesus Christ! Sorry.

1109
01:29:49,758 --> 01:29:51,719
If we had come a week later...

1110
01:29:54,054 --> 01:29:55,973
God is to be thanked for it.

1111
01:30:00,269 --> 01:30:01,854
There we are. Almost there.

1112
01:30:02,021 --> 01:30:03,522
Let's look at your leg.

1113
01:30:03,689 --> 01:30:05,065
Now, Mr. Kingsland,

1114
01:30:05,232 --> 01:30:07,776
what was your intention in
the event that your good wife

1115
01:30:07,943 --> 01:30:10,779
became pregnant here on this island?

1116
01:30:10,946 --> 01:30:11,947
Well, you see,
my wife and I--

1117
01:30:12,114 --> 01:30:13,532
You don't need a medical degree

1118
01:30:13,699 --> 01:30:17,077
to diagnose serious malnutrition.

1119
01:30:17,244 --> 01:30:19,371
I assume her periods
stopped some time ago?

1120
01:30:19,538 --> 01:30:20,706
Well, that could
have been my wife's--

1121
01:30:20,873 --> 01:30:23,375
You were both very, very fortunate.

1122
01:30:24,793 --> 01:30:26,462
Let me look at this.

1123
01:30:29,632 --> 01:30:31,258
Bloody lucky.

1124
01:30:33,344 --> 01:30:34,637
And don't take it neat now.

1125
01:30:34,803 --> 01:30:36,680
It tastes much better
with a drop of water.

1126
01:30:36,847 --> 01:30:38,098
Uh, Sister?

1127
01:30:38,265 --> 01:30:40,726
Now, you be sure and take
this course of antibiotics

1128
01:30:40,893 --> 01:30:42,186
six times a day.

1129
01:30:42,353 --> 01:30:45,522
And the vitamin course
for at least a month.

1130
01:30:45,689 --> 01:30:48,943
And you be sure you come to the
surgery on Badu, Mr. Kingsland.

1131
01:30:49,109 --> 01:30:51,278
Yes, that'll be a date, Sister.

1132
01:30:51,445 --> 01:30:54,657
Now, we will give thanks
where thanks are due, Sister.

1133
01:30:54,823 --> 01:30:57,284
What have we got in
here now? Look at this.

1134
01:31:24,269 --> 01:31:26,188
He is too piously

1135
01:31:26,355 --> 01:31:29,441
fearful that will not
trust in God so powerful.

1136
01:31:30,359 --> 01:31:31,527
Got a spanner?

1137
01:31:34,697 --> 01:31:36,031
Must be the carby.

1138
01:31:37,992 --> 01:31:40,786
What were you two
gossiping about then?

1139
01:31:40,953 --> 01:31:43,247
- Horses.
- Horses.

1140
01:31:44,707 --> 01:31:47,209
Yes, Sister St. Winifred and I were...

1141
01:31:47,376 --> 01:31:49,294
We're both... We loved horses.

1142
01:31:51,005 --> 01:31:53,549
Oh, yes. I used to like dancing.

1143
01:31:54,883 --> 01:31:57,011
Tell me. I suppose you're, um...

1144
01:31:57,177 --> 01:31:58,679
Well, are you both...

1145
01:31:58,846 --> 01:32:02,891
What I mean is, are
you fully qualified?

1146
01:32:03,058 --> 01:32:04,435
I'm a state registered nurse.

1147
01:32:05,477 --> 01:32:07,938
No, I... I meant as a nun.

1148
01:32:12,943 --> 01:32:14,236
Sister St. Winifred...

1149
01:32:17,072 --> 01:32:18,949
You very clever man, Mr. Gerald.

1150
01:32:26,957 --> 01:32:29,501
Okay, I bring you more food,

1151
01:32:29,668 --> 01:32:31,045
more work for you, sir.

1152
01:32:32,046 --> 01:32:33,797
Plenty motors on Badu do not work.

1153
01:32:33,964 --> 01:32:37,342
You'll see. Yeah, Mr. Gerald.

1154
01:32:37,509 --> 01:32:40,345
You'll see, Mr. Gerald. You'll see.

1155
01:32:42,598 --> 01:32:44,725
Do you know they're so nice.

1156
01:32:44,892 --> 01:32:47,895
They are so goddamn nice.

1157
01:32:48,062 --> 01:32:50,731
They're so kind and generous

1158
01:32:50,898 --> 01:32:53,901
and simple and helpful
and friendly and...

1159
01:32:54,860 --> 01:32:58,739
God. I love that rice wine,

1160
01:32:58,906 --> 01:33:01,825
I think it's great.

1161
01:33:01,992 --> 01:33:05,913
Do you know, they want me to
mend their old tractor next week?

1162
01:33:06,080 --> 01:33:07,748
And then the council asked me

1163
01:33:07,915 --> 01:33:10,334
whether I'd look at their
air conditioning system.

1164
01:33:10,501 --> 01:33:12,377
I wish you wouldn't.

1165
01:33:12,544 --> 01:33:13,796
Wish I wouldn't what?

1166
01:33:14,546 --> 01:33:15,756
Nothing.

1167
01:33:15,923 --> 01:33:17,716
You wish I wouldn't nothing?

1168
01:33:17,883 --> 01:33:20,135
And that's after all
the bollockings I get

1169
01:33:20,302 --> 01:33:21,887
for doing sod-all all the time.

1170
01:33:22,054 --> 01:33:25,474
That shows the logic of women, huh?

1171
01:33:32,940 --> 01:33:34,817
Well, for them people
who are listening

1172
01:33:34,983 --> 01:33:36,944
for Torres Strait Radio at the moment,

1173
01:33:37,111 --> 01:33:39,113
I'll give you the weather details.

1174
01:33:39,279 --> 01:33:41,740
Eastern Gulf, South Eastern Gulf seas

1175
01:33:41,907 --> 01:33:43,617
will be smooth to slight.

1176
01:33:43,784 --> 01:33:47,037
North-east winds ego
blow Io ten knots.

1177
01:33:47,204 --> 01:33:49,832
Now for them people who're
gonna take use of the weather

1178
01:33:49,998 --> 01:33:51,875
with a blooper over the weekend,

1179
01:33:52,042 --> 01:33:53,961
happy sailing for them people.

1180
01:33:54,128 --> 01:33:56,713
We 7! go there with a song...

1181
01:33:56,880 --> 01:33:59,842
The rainy season is welcomed
by the natives of Tuin.

1182
01:34:00,008 --> 01:34:05,097
Bringing as it does,
despair, damp, cold, damage.

1183
01:34:06,431 --> 01:34:08,100
And too much bloody water!

1184
01:34:12,437 --> 01:34:14,606
Do you know this is the
story of my life, Lucy.

1185
01:34:14,773 --> 01:34:16,942
This whole damn thing!

1186
01:34:54,313 --> 01:34:55,522
Yeah!

1187
01:35:06,241 --> 01:35:08,202
Here we are. For you.

1188
01:35:09,536 --> 01:35:11,246
I'm not hungry, thanks.

1189
01:35:13,874 --> 01:35:15,792
No, no, you're not, are you?

1190
01:35:19,838 --> 01:35:21,340
Lou, stay and have a chat.

1191
01:35:23,383 --> 01:35:24,760
You're good company.

1192
01:35:28,096 --> 01:35:29,514
When you're not over on Badu.

1193
01:35:29,681 --> 01:35:30,974
Uh-huh.

1194
01:35:31,141 --> 01:35:32,559
You could always come.
They've asked often enough.

1195
01:35:33,143 --> 01:35:34,144
No.

1196
01:35:36,813 --> 01:35:39,441
Lou, I know what this
last year's meant to you.

1197
01:35:39,983 --> 01:35:41,235
On Tuin with...

1198
01:35:42,361 --> 01:35:43,612
With me and...

1199
01:35:45,614 --> 01:35:48,325
But that year is going
to be over soon, Lou.

1200
01:35:50,410 --> 01:35:52,871
What are you going to do then? Hmm?

1201
01:35:53,038 --> 01:35:54,373
I don't know.

1202
01:35:54,539 --> 01:35:56,917
Mr. Gerald!

1203
01:35:57,084 --> 01:35:58,418
Mr. Gerald!

1204
01:35:58,585 --> 01:35:59,711
Ronnie!

1205
01:35:59,920 --> 01:36:01,380
He's early and I haven't
even finished that yet.

1206
01:36:01,546 --> 01:36:03,173
Ronnie boy!

1207
01:36:03,340 --> 01:36:05,384
- I wish Tuin and me...
I wish-- - Ronnie! Ron!

1208
01:36:07,302 --> 01:36:08,637
I wish we could...

1209
01:36:10,889 --> 01:36:12,641
Mr. Gerald!

1210
01:36:12,808 --> 01:36:15,352
- Ronnie!
- Mr. Gerald!

1211
01:36:35,247 --> 01:36:37,499
I don't know what's happening to me.

1212
01:36:38,542 --> 01:36:39,751
Be back in the morning, Lou!

1213
01:36:39,918 --> 01:36:41,753
Over the last few weeks,

1214
01:36:41,962 --> 01:36:44,840
I've changed inside and
out with such rapidity

1215
01:36:45,007 --> 01:36:46,633
that I feel...

1216
01:36:46,800 --> 01:36:48,885
I feel nothing to
hold on to any longer

1217
01:36:49,052 --> 01:36:50,887
that I recognise as being me.

1218
01:36:52,931 --> 01:36:55,350
It's so good to see G's confidence

1219
01:36:55,517 --> 01:36:57,311
and self-respect returning.

1220
01:36:57,477 --> 01:37:00,856
I never really knew him
when he was not down.

1221
01:37:01,023 --> 01:37:04,318
But now I can see the reality
of the kind of man he has,

1222
01:37:04,484 --> 01:37:07,529
up to now, only talked of being.

1223
01:37:09,656 --> 01:37:11,366
He 's so absorbed that
he's almost forgotten

1224
01:37:11,533 --> 01:37:12,826
to remind me of the uselessness

1225
01:37:12,993 --> 01:37:14,953
of being a cunt that doesn't fuck.

1226
01:37:16,580 --> 01:37:17,789
But not quite.

1227
01:37:18,540 --> 01:37:19,624
Not quite.

1228
01:38:24,272 --> 01:38:25,232
[gunshofl

1229
01:39:15,073 --> 01:39:17,284
Bye. I'll see you in a few days.

1230
01:39:19,327 --> 01:39:20,495
Bye!

1231
01:39:20,662 --> 01:39:21,997
Bye, Gerald, bye.

1232
01:39:30,589 --> 01:39:32,257
Hello.

1233
01:39:32,424 --> 01:39:34,593
You should come with
me next time, Lou.

1234
01:39:34,759 --> 01:39:36,178
They'll make you feel like a princess.

1235
01:39:36,344 --> 01:39:37,304
- Ah.
- Oh.

1236
01:39:38,722 --> 01:39:41,183
I'm sorry. I spent a day
longer than I intended to.

1237
01:39:41,349 --> 01:39:43,185
I simply couldn't get things finished.

1238
01:39:43,351 --> 01:39:44,895
They're remarkable
people, you know, Lou.

1239
01:39:45,061 --> 01:39:46,146
AII remarkable people.

1240
01:39:46,313 --> 01:39:47,731
You should hear what
Ronald says about you.

1241
01:39:47,898 --> 01:39:50,692
Makes Jayne Mansfield seem
like a dowdy old frump!

1242
01:39:50,859 --> 01:39:52,235
Who's Jayne Mansfield?

1243
01:39:57,616 --> 01:39:58,992
See what I caught us for supper?

1244
01:40:00,869 --> 01:40:02,329
A
- ha.

1245
01:40:02,496 --> 01:40:06,875
And look what I bought us for supper.

1246
01:40:11,630 --> 01:40:13,006
- Gerald...
- Uh-huh?

1247
01:40:13,798 --> 01:40:14,799
Who am I?

1248
01:40:17,219 --> 01:40:19,429
Oh, Lucy.

1249
01:40:19,596 --> 01:40:21,556
I have been working hard on Badu.

1250
01:40:22,140 --> 01:40:23,850
And I am tired.

1251
01:40:24,017 --> 01:40:26,061
And I am very, very happy,

1252
01:40:26,228 --> 01:40:27,437
to be back here with you, okay?

1253
01:40:28,939 --> 01:40:30,482
Lucy Irvine, yes?

1254
01:40:35,820 --> 01:40:37,531
Lucy Shit!

1255
01:40:37,697 --> 01:40:39,574
Lucy Kingsland, if you like.

1256
01:40:41,076 --> 01:40:42,577
Girl.

1257
01:40:42,744 --> 01:40:45,497
Woman. Adventurer.

1258
01:40:45,664 --> 01:40:47,707
Daughter. Survivor, even!

1259
01:40:47,874 --> 01:40:51,211
But Gerald... Gerald,
the one thing I'm not...

1260
01:40:51,378 --> 01:40:52,963
The one thing I really am not...

1261
01:40:53,922 --> 01:40:55,882
is a mechanic's wife!

1262
01:40:56,049 --> 01:40:58,802
And that is what you're making me!

1263
01:40:58,969 --> 01:41:01,638
We came here to survive,
Gerald, didn't we?

1264
01:41:01,805 --> 01:41:03,473
I mean, you know, live off the island.

1265
01:41:03,640 --> 01:41:08,186
And use our wits and our
skill and our ingenuity.

1266
01:41:08,353 --> 01:41:10,272
Oh, Gerald, you're not
even here any longer.

1267
01:41:10,438 --> 01:41:13,275
You're on Badu getting
pissed or laid or something.

1268
01:41:13,441 --> 01:41:16,361
Lucy, I have been over
there three or five times--

1269
01:41:16,528 --> 01:41:18,488
And when you... When you are here,

1270
01:41:18,655 --> 01:41:21,700
What have we got? We've
got a bloody garden suburb!

1271
01:41:21,866 --> 01:41:24,244
Where people bring their
Iawnmowers to get fixed!

1272
01:41:25,036 --> 01:41:26,663
Oh, Gerald!

1273
01:41:26,830 --> 01:41:28,206
You've reduced us to...

1274
01:41:29,291 --> 01:41:32,168
It's over! Everything we...

1275
01:41:32,335 --> 01:41:36,131
talked about and planned and hoped for

1276
01:41:36,298 --> 01:41:38,883
and tried to live is finished.

1277
01:41:39,050 --> 01:41:41,636
Finished with the
frozen sodding chicken!

1278
01:41:45,140 --> 01:41:46,808
This is months old!

1279
01:41:49,352 --> 01:41:50,729
I like that newspaper.

1280
01:41:52,439 --> 01:41:54,274
- That's wonderful.
- What?

1281
01:41:54,441 --> 01:41:55,191
The light.

1282
01:41:59,946 --> 01:42:02,866
Oh, Gerald, Gerald, I'm so sorry.

1283
01:42:03,033 --> 01:42:04,951
It's just two days alone.

1284
01:42:05,118 --> 01:42:06,828
And last week as well, I...

1285
01:42:07,746 --> 01:42:08,747
Yeah, that, too.

1286
01:42:10,457 --> 01:42:13,293
I mean, it's as if Tuin
and I aren't enough.

1287
01:42:13,460 --> 01:42:15,629
It's not like that, Lucy.

1288
01:42:17,297 --> 01:42:19,174
I'm sorry I got so angry, I...

1289
01:42:19,341 --> 01:42:22,093
Well, well, maybe,
maybe it is like that.

1290
01:42:22,302 --> 01:42:24,346
Maybe here, on this island I mean...

1291
01:42:24,512 --> 01:42:25,597
You and I...

1292
01:42:25,764 --> 01:42:28,141
maybe if there was some sex here,

1293
01:42:28,308 --> 01:42:30,769
then I wouldn't have to keep on
buggering off like that, would I?

1294
01:42:30,935 --> 01:42:31,936
Yes.

1295
01:42:33,772 --> 01:42:34,898
Yes.

1296
01:42:35,065 --> 01:42:36,191
That's what you want?

1297
01:42:38,526 --> 01:42:41,404
Oh, do excuse my hollow
laughter, won't you?

1298
01:42:42,906 --> 01:42:44,908
That's what you'd like to see?

1299
01:42:45,075 --> 01:42:48,578
Lucy, what I would
like to see right now,

1300
01:42:48,745 --> 01:42:51,206
is nothing better than
you lying flat on your back

1301
01:42:51,373 --> 01:42:54,000
with your hands behind
your head being given one.

1302
01:42:54,167 --> 01:42:55,835
Like every other woman in the world

1303
01:42:56,002 --> 01:42:57,962
including some members
of the royal family.

1304
01:42:58,129 --> 01:43:00,590
Do you understand?

1305
01:43:04,678 --> 01:43:06,638
Oh, Gerald.

1306
01:43:09,057 --> 01:43:10,058
Does that mean yes?

1307
01:43:17,357 --> 01:43:20,068
Yes. If pigs could fly, it does.

1308
01:43:50,181 --> 01:43:51,433
Gerald?

1309
01:43:52,809 --> 01:43:53,810
Hmm?

1310
01:43:59,482 --> 01:44:02,652
Would sir like Rosie
to prepare his bath?

1311
01:44:07,949 --> 01:44:09,117
Oh, Lucy...

1312
01:44:09,284 --> 01:44:11,786
Begging your pardon,
sir, but it's Rosie.

1313
01:44:11,953 --> 01:44:12,996
Oh.

1314
01:44:16,166 --> 01:44:18,376
Ooh, sir, I see you are a gentleman,

1315
01:44:18,543 --> 01:44:21,588
'cause a gentleman always
stands when a lady enters.

1316
01:44:31,389 --> 01:44:32,307
Lucy, don't.

1317
01:44:33,600 --> 01:44:36,019
I thought you said
you fancied me lately.

1318
01:44:37,854 --> 01:44:39,314
It doesn't change what was said.

1319
01:44:41,733 --> 01:44:42,984
It doesn't cancel the past.

1320
01:44:43,151 --> 01:44:44,861
It's just what happens now.

1321
01:44:51,910 --> 01:44:53,161
Lucy, this is unfair.

1322
01:44:54,579 --> 01:44:57,999
I want to finish this year on Tuin, G.

1323
01:44:58,166 --> 01:45:00,752
I want to finish it.
Just us. Together.

1324
01:45:02,921 --> 01:45:04,464
Stay on the island.

1325
01:45:05,256 --> 01:45:06,758
Don't go to Badu.

1326
01:45:07,884 --> 01:45:09,511
Stay here on Tuin.

1327
01:45:11,262 --> 01:45:13,014
Make love every night.

1328
01:45:13,890 --> 01:45:15,975
Make love to our island.

1329
01:45:16,142 --> 01:45:17,143
Stay here.

1330
01:45:18,978 --> 01:45:20,230
Okay?

1331
01:45:20,897 --> 01:45:22,857
No more leaving.

1332
01:45:23,024 --> 01:45:24,442
- No more Badu...
- No.

1333
01:45:24,609 --> 01:45:27,612
No more leaving Tuin,
not till it's time, hmm?

1334
01:45:27,779 --> 01:45:29,280
Okay?

1335
01:45:29,447 --> 01:45:30,657
- Okay?
- Hmm.

1336
01:45:30,824 --> 01:45:31,908
No more...

1337
01:45:32,867 --> 01:45:34,369
No more leaving.

1338
01:45:34,536 --> 01:45:36,120
- Okay?
- Okay.

1339
01:45:36,287 --> 01:45:37,664
- Okay?
- Yes.

1340
01:45:39,374 --> 01:45:40,291
- Yes?
- Yeah.

1341
01:45:40,917 --> 01:45:41,960
- Okay?
- Yeah.

1342
01:45:42,126 --> 01:45:44,712
- No more Badu.
- No.

1343
01:45:44,879 --> 01:45:45,964
Okay?

1344
01:45:46,631 --> 01:45:48,216
- Okay? Stay.
- Okay.

1345
01:45:48,383 --> 01:45:50,009
- On Tuin.
- Ah.

1346
01:45:50,593 --> 01:45:51,761
Stay, okay?

1347
01:45:51,928 --> 01:45:53,012
Okay?

1348
01:45:54,514 --> 01:45:57,016
Lucy! You're...

1349
01:45:57,183 --> 01:45:58,810
You're... You're selling yourself!

1350
01:46:02,480 --> 01:46:03,356
You're a whore!

1351
01:46:06,651 --> 01:46:09,028
You want what I want.

1352
01:46:09,195 --> 01:46:10,029
Yes.

1353
01:46:10,196 --> 01:46:11,990
So what's new in the world?

1354
01:46:12,574 --> 01:46:14,075
- Okay?
- Yes.

1355
01:47:25,271 --> 01:47:27,899
Lucy, come here!
Lucy! Lucy, come here!

1356
01:47:28,066 --> 01:47:29,108
Come here, will you?

1357
01:47:29,275 --> 01:47:30,944
Gerald, I need some light in here.

1358
01:47:33,363 --> 01:47:36,282
My diary's blowing everywhere!

1359
01:47:53,007 --> 01:47:54,509
Oh, Lucy!

1360
01:47:54,676 --> 01:47:57,011
- Oh, my God! My papers!
- Lucy!

1361
01:47:57,178 --> 01:47:59,013
My diary's ruined!

1362
01:48:00,431 --> 01:48:02,517
For Christ's sake, Gerald!

1363
01:48:02,684 --> 01:48:05,353
A statue of a goat would
look sexy to you right now!

1364
01:48:05,520 --> 01:48:06,354
Help me!

1365
01:48:07,730 --> 01:48:09,357
We had a deal, Lucy!

1366
01:48:09,524 --> 01:48:13,111
Not in the middle of
a bloody hurricane!

1367
01:48:13,277 --> 01:48:15,613
Show me where it says not
in the middle of a storm!

1368
01:48:15,780 --> 01:48:16,864
Go on, show me!

1369
01:48:17,031 --> 01:48:18,658
Show me where it says
not in a hurricane!

1370
01:48:18,825 --> 01:48:21,661
I don't want to, Gerald.

1371
01:48:21,828 --> 01:48:24,539
- Show me.
- No. Oh, no.

1372
01:48:24,706 --> 01:48:26,165
Grant me that, Gerald!

1373
01:48:26,791 --> 01:48:28,459
Whores have rights!

1374
01:48:30,211 --> 01:48:32,296
Time, Lucy. Time.

1375
01:48:32,463 --> 01:48:34,507
- We haven't got time.
- Yes!

1376
01:48:34,674 --> 01:48:35,925
- Only a few days...
- Yes.

1377
01:48:39,470 --> 01:48:41,014
Now is good.

1378
01:48:41,180 --> 01:48:42,932
- Now it's right for both of us!
- Yes!

1379
01:48:45,351 --> 01:48:47,812
Gerald! God...

1380
01:48:47,979 --> 01:48:49,897
Time is running out!

1381
01:49:38,279 --> 01:49:39,405
Lucy.

1382
01:49:40,740 --> 01:49:42,200
Lou, I think somebody's coming.

1383
01:49:42,366 --> 01:49:43,409
Mmm?

1384
01:49:52,543 --> 01:49:54,045
Mm? Hey.

1385
01:49:55,254 --> 01:49:56,506
Lucy?

1386
01:50:03,221 --> 01:50:04,472
My God!

1387
01:50:05,223 --> 01:50:06,182
Hello.

1388
01:50:07,391 --> 01:50:10,144
Everything all very tidy here.

1389
01:50:10,311 --> 01:50:13,898
AII them things on Badu
fixed up for you now.

1390
01:50:14,065 --> 01:50:19,529
Proper workshop for you,
Mr. Gerald, all fixed up.

1391
01:50:19,695 --> 01:50:22,156
Ronnie, old son, don't
tell me you've come here

1392
01:50:22,323 --> 01:50:23,699
and you've taken everything?

1393
01:50:24,367 --> 01:50:25,451
Hmm?

1394
01:50:27,870 --> 01:50:29,372
Ronnie, we're not finished!

1395
01:50:30,123 --> 01:50:31,624
Finished?

1396
01:50:31,791 --> 01:50:34,418
On Tuin. Our year isn't
finished until, um...

1397
01:50:34,585 --> 01:50:36,003
September, Lou.

1398
01:50:36,170 --> 01:50:37,713
September, the 16th.

1399
01:50:38,714 --> 01:50:40,133
That was last month.

1400
01:50:40,299 --> 01:50:42,343
No. No. It's only...

1401
01:50:43,177 --> 01:50:44,929
October.

1402
01:50:45,096 --> 01:50:47,056
Lou, we've been on Tuin for a year.

1403
01:50:51,018 --> 01:50:53,312
We've been on Tuin a year, Lou.

1404
01:51:37,732 --> 01:51:39,275
Oh, Lou...

1405
01:51:40,610 --> 01:51:42,236
Oh, God.

1406
01:52:34,580 --> 01:52:37,625
Hey! Mr. Gerald. Mr. Gerald!

1407
01:52:37,792 --> 01:52:39,794
Hello, Mr. Gerald! Mr. Gerald.

1408
01:52:39,961 --> 01:52:41,712
Look what we have for you!

1409
01:52:41,879 --> 01:52:43,839
Workshop for you, Mr. Gerald!

1410
01:52:44,006 --> 01:52:46,133
Look.Uaughs] You like?

1411
01:52:47,426 --> 01:52:48,552
Yeah. I think it's great.

1412
01:52:49,637 --> 01:52:50,846
Great!

1413
01:53:14,662 --> 01:53:16,330
Be kind to my mistakes.

1414
01:53:22,712 --> 01:53:23,796
Lou.

1415
01:53:29,135 --> 01:53:30,177
Live happy.

1416
01:53:30,344 --> 01:53:31,554
Hmm?

1417
01:53:47,862 --> 01:53:49,488
Right! Back to work!


